Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни 29. The War Room of the Palace исполнителя (группы) Elton John and Tim Rice's Aida (Musical)

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

29. The War Room of the Palace (оригинал Elton John And Tim Rice's Aida)

29. Ставка во дворце (перевод Алекс из Москвы)

(ZOSER is showing AMNERIS a giant map of the Nile.)
(ЗОСЕР показывает АМНЕРИС огромную карту Нила.)


[Amneris:]
[Амнерис:]
But why did we invade Babylon?
Но почему мы напали на Вавилон?


[Zoser:]
[Зосер:]
Because once we have control of the waterways, the rest of the world opens up for us.
Потому что как только мы возьмем под контроль водные пути, весь мир откроется нам.


[Amneris:]
[Амнерис:]
Yes, but our Egyptian armies just stormed in and seized power? How oppressive of us.
Да, но наша египетская армия просто вторглась и захватила власть. Какая жестокость.


[Zoser:]
[Зосер:]
Perhaps, Princess. But where do you think that beautiful necklace came from?
Возможно, принцесса. Но откуда, по-вашему, это прекрасное ожерелье?


(He points to her necklace. AMNERIS looks down at it, then removes it, placing it on ZOSER'S table.)
(Указывает на ее ожерелье. АМНЕРИС опускает на него глаза, затем снимает и кладет на стол ЗОСЕРА.)


[Amneris:]
[Амнерис:]
Suddenly it's not so beautiful.
Раз так, не такое уж оно и прекрасное.


(RADAMES enters.)
(Входит РАДАМЕС.)


[Zoser:]
[Зосер:]
I've been explaining our foreign campaigns to Amneris.
Я разъясняю Амнерис наши внешнеполитические кампании.


[Radames:]
[Радамес:]
Really?
Правда?


[Zoser:]
[Зосер:]
Yes. Because she wanted to know what's been preoccupying you of late.
Да. Потому что она хотела понять, чем ты так подолгу занимаешься.


[Amneris:]
[Амнерис:]
Radames, I feel like we haven't had a moment along since you returned from Nubia. I miss you. Can't we spend this afternoon together?
Радамес, мне кажется, у нас не было ни одной минуты, чтобы побыть вместе с тех пор, как ты вернулся из Нубии. Я соскучилась. Может, проведем этот день вместе?


[Radames:]
[Радамес:]
Of course. Of course, we can. But first, I'd like to have a word with my father.
Конечно. Конечно, может, проведем. Но сначала мне нужно переговорить с отцом.
(He takes a scroll from the table and hands it to AMNERIS.)
(Берет свиток со стола и передает АМНЕРИС.)
Here, you can read this while you wait.
Вот, можешь почитать, пока будешь ждать.


[Amneris:]
[Амнерис:]
"The Campaign at Kadesh".
"Кадешская битва".


[Radames:]
[Радамес:]
It will give us something to talk about.
Хотя бы будет о чем поговорить.


[Amneris:]
[Амнерис:]
I didn't realize we were at a loss for topics. But then there's a lot I haven't realized.
Я не подозревала, что здесь есть о чем говорить. Впрочем, я много о чем не подозревала...


(AMNERIS exits.)
(АМНЕРИС выходит.)


[Radames:]
[Радамес:]
That was clever of you.
А ты хитёр.


[Zoser:]
[Зосер:]
I can't have you neglecting the girl. Not after all the trouble I've gone to.
Мне бы не хотелось, чтобы ты игнорировал эту девушку. Особенно после всех трудов, которые я приложил.


[Radames:]
[Радамес:]
You arranged a marriage.
Ты добился свадьбы.


[Zoser:]
[Зосер:]
There have been other arrangements as well, son. Things I've done on your behalf.
Я еще много чего добился, сынок. И всё ради тебя.


[Radames:]
[Радамес:]
I haven't asked you to do anything for me!
Я не просил тебя ни о чем!


[Zoser:]
[Зосер:]
No you're right, you haven't because you've been too busy whiling away the hours with that slave girl.
Ну, еще бы, ты и не мог просить, ведь ты коротал время с той девчонкой-рабыней.


[Radames:]
[Радамес:]
Oh, your spies are good.
О, твои шпионы молодцы.


[Zoser:]
[Зосер:]
Radames, you can have your little diversion, just wait until after you've wed.
Радамес, развлекайся так, сколько хочешь, только потерпи до свадьбы.


[Radames:]
[Радамес:]
Like you did?
Ты так делал?


[Zoser:]
[Зосер:]
Your mother never had any complaints.
Твоя мать не жаловалась.


[Radames:]
[Радамес:]
She never had any choice.
Да у нее не было выбора!


[Zoser:]
[Зосер:]
Don't you realize that whore could cost you the throne?
Ты что, не понимаешь, что эта девка может стоить тебе трона?


[Radames:]
[Радамес:]
I don't care about the throne, father. Because I'm not like you. And I never will be.
Меня не волнует трон, отец. Потому что я не такой, как ты. И никогда не буду таким.
Х
Качество перевода подтверждено