Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Heartbreak Road исполнителя (группы) Smokey Robinson & The Miracles

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Heartbreak Road (оригинал Smokey Robinson & The Miracles)

Дорога разбитых сердец (перевод Алекс)

Here we go, down that same old road
И вот мы идем по той же старой дороге,
The road where the heartache is I only know
Дороге, где сердечная боль — всё, что я знаю.
We've got to drop it (we've got to drop it)
Мы должны сойти с неё (мы должны сойти с неё),
'Cause if we don't stop it (if we don't stop it)
Потому что, если мы не остановим это (если мы не остановим это),
We're gonna find, my friend (we're gonna find)
Мы поймем, мой друг (мы поймем),
That our love, like a road, will come to an end
Что наша любовь, как дорога, когда-нибудь закончится.


We've been making molehills into mountains
Мы превращали кротовые норы в горы,
Trickles of water into fountains
Ручейки воды в фонтаны.
We're gonna break up (we're gonna break up)
Мы расстанемся (мы расстанемся),
If we don't wake up (if we don't wake up)
Если не очнемся (если не очнемся).
We're gonna find, my friend (we're gonna find)
Мы обнаружим, мой друг (мы обнаружим),
That our love, like a road, will come to an end
Что наша любовь, как дорога, когда-нибудь закончится.


I remember not too long ago when our love
Я помню, как не так давно наша любовь
Used to be strong (used to be strong)
Когда-то была сильной (когда-то была сильной).
I don't know why but it seems like
Я не знаю почему, но мне кажется,
Recently, everything's gone wrong (everything's gone wrong)
Что в последнее время все пошло не так (все пошло не так),
Everything's gone wrong (everything's gone wrong)
Все пошло не так (все пошло не так).


So, tell me that you'll be my own, don't wanna walk alone
Так скажи мне, что будешь моей, я не хочу оставаться один
Down this heartbreak road
На этой дороге разбитых сердец.
We've got to find a way to rid ourselves
Мы должны найти способ избавиться
Of this heartbreak load
От этого груза разбитого сердца,
So we won't break up (so we won't break up)
Чтобы не расстаться (чтобы не расстаться),
So we can make up (so we can make up)
Чтобы помириться (чтобы помириться).
It's gonna be me (be me) for you (for you)
Я буду (буду собой) для тебя (для тебя),
And you (and you) for me (for me)
А ты (а ты) для меня (для меня),
And our love, like a river, will flow on endlessly (endlessly)
И наша любовь, как река, будет течь бесконечно (бесконечно),
Endlessly (endlessly)
Бесконечно (бесконечно),
Endlessly (endlessly)
Бесконечно (бесконечно),
Endlessly (endlessly)
Бесконечно (бесконечно),
Flow (endlessly)
Течь (бесконечно)...
Х
Перевод ожидает редактирования и оценки