Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Drama for Life исполнителя (группы) Poets Of The Fall

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Drama for Life (оригинал Poets Of The Fall)

Страдать всю жизнь (перевод Жанна Сад из Москвы)

I've got this madman in my mind
У меня в голове живёт псих,
This prolific designer,
Создатель, что постоянно творит.
And he's working overtime
Он работает беспрестанно,
And he gets all wired up
И счастлив от происходящего.
Higher and higher as we fly
Мы взлетаем всё выше и выше,
We're Poets Of The Fall
Мы — поэты, воспевающие конец. 1


Perfect near fatal headlong dive
Идеальное и такое рискованное погружение,
A blueprint for life,
Подробный план всей жизни —
Blueprint your life,
Проживи заново свою жизнь!
Aggressively primal cultural high
Такая высокая культура, которую настойчиво ставят в приоритет,
This mental versailles
Этот воображаемый город
Is much grander than the lies
Намного больше, чем сама Ложь.
You tell yourself to get through the night
Ты говоришь себе, что нужно пережить ночь,
Sentenced to drama for life.
Приговорённый страдать всю свою жизнь.


He tears a stampede through my head
Он вызывает чувство, будто в моей голове проносится стадо, охваченное паникой,
Wild and horny
Дикое и опасное,
Just one chance to kill it dead
У меня есть только один шанс сразить его наповал,
But I will embrace it
Но я его не упущу.
Into the darkness on we ride
И мы несёмся во тьму,
To gamble is all
Где риск — это всё, что у нас есть.


If all the isms and doctrines of life were a gentle breeze
Если бы учения и доктрины о жизни были лишь лёгким касанием ветра,
Instead of that usual judgment freeze
Так отличающимся от леденящего осуждения,
Would we all be as easily shanghaied
Были бы мы настолько подчинены
To their cause
Их доводам,
As now we seem to object every clause,
Ведь сейчас кажется, что мы возражаем каждому предложению;
And would we have the unerring nerve
Была бы у нас такая непоколебимая сила духа,
To go after our deepest desires with a similar verve,
Чтобы следовать своим самым заветным желаниям с таким же упорством,
Who would it serve?
Кому бы это пригодилось?


Perfect near fatal headlong dive
Идеальное и такое рискованное погружение,
A blueprint for life,
Подробный план всей жизни —
Blueprint your life,
Проживи заново свою жизнь! 2
Aggressively primal cultural high
Такая высокая культура, которую настойчиво ставят в приоритет,
This mental versailles
Этот воображаемый город
Is much grander than the lies
Намного больше, чем сама Ложь.
You tell yourself to get through the night
Ты говоришь себе, что нужно пережить ночь,
Sentenced to drama for life.
Приговорённый страдать всю свою жизнь.





1 — возможны варианты перевода: 1) это название группы и оно не переводится; 2) "поэты, воспевающие конец (упадок; смерть; закат; грехопадение; осень)"

2 — или "Распланируй свою жизнь".




Drama for Life
Драма жизни (перевод Элен из Тюмени)


I've got this madman in my mind
Во мне сидит безумец,
This prolific designer
Этот плодовитый художник,
And he's working overtime
И он работает сверхурочно,
And he gets all wired up
И он чертовски возбуждён и под кайфом!


Highter and highter as we fly
Выше и выше мы летим,
We're Poets of the Fall
Ведь мы — Поэты Осени!


Perfect near fatal headlong drive
Идеализм вперемешку с фатальным погружением,
A blueprint for life
Чёткий план жизни,
Blueprint your life!
Распиши по плану свою жизнь!
Aggressively primal, cultural high
Агрессивно-первобытный и совершенно культурный,
This mental Versailles is much grander than the lies.
Эта психическая одержимость Версалем грандиознее, чем ложь.
You tell yourself to get through the night
Ты убеждаешь себя продержаться ещё хоть ночь,
Sentenced to drama for life
Приговорённый драматизировать всю жизнь.


He tears a stampede through my head
Он беснуется в моей голове,
Wild and horny
Необузданный и возбуждённый.
Just one chance to kill it dead
И лишь один шанс уничтожить его —
But I will embrace it
А я просто смирюсь с ним.


Into the darkness on we ride
Мы мчимся прямиком во тьму
To gamble is all
Чтобы всем рискнуть.


Perfect near fatal headlong drive
Идеализм вперемешку с фатальным погружением,
A blueprint for life
Чёткий план жизни,
Blueprint your life!
Распиши по плану свою жизнь!
Aggressively primal, cultural high
Агрессивно-первобытный и совершенно культурный,
This mental versailles is much grander than the lies.
Эта психическая одержимость Версалем грандиознее, чем ложь.
You tell yourself to get through the night
Ты убеждаешь себя продержаться ещё хоть ночь,
Sentenced to drama for life
Приговорённый драматизировать всю жизнь.


If all the isms and doctrines of life were only a gentle breeze instead of that usual judgmental breeze,
Если бы все измы и доктрины жизни были похожи на нежный ветерок, а не на этот ураган осуждения,
Would we all be easily shanghaied to their cause, as now we seem to object every clause,
Легко ли было бы заставить нас подчиниться их воле, ибо сейчас мы сомневаемся во всём,
And would we have the unerring nerve to go after our deepest desires with a similar nerve,
И нашли бы мы в себе силы и мужество последовать за собственными желаниями с таким же мужеством,
Who would it serve?
Кому бы это было на руку?


Perfect near fatal headlong drive
Идеализм вперемешку с фатальным погружением,
A blueprint for life
Чёткий план жизни,
Blueprint your life!
Распиши по плану свою жизнь!
Aggressively primal, cultural high
Агрессивно-первобытный и совершенно культурный,
This mental versailles is much grander than the lies.
Эта психическая одержимость Версалем грандиознее, чем ложь.
You tell yourself to get through the night
Ты убеждаешь себя продержаться ещё хоть ночь,
Sentenced to drama for life
Приговорённый драматизировать всю жизнь.
Х
Качество перевода подтверждено