Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Up the Creek исполнителя (группы) Tori Amos

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Up the Creek (оригинал Tori Amos)

В трудном положении (перевод Алекс)

[3x:]
[3x:]
Good Lord willing and the creek don't rise
Если будет на то Божья воля...


We may just survive
Мы сможем выжить,
If the Militia of the Mind
Если Армия Разума
Arm against those climate blind
Восстанет против не зрящих климата.


Desert Sisters
Сестры Пустыни!
I'll be breaking in
Я прорвусь!
Desert Sisters
Сестры Пустыни!
To break you out
Чтобы вызволить вас!


Knowledge sown in Gaia's bones [2x]
Знание посеяно у Геи 1 в крови. [2x]


Granite canyon webs of stone
Гранитные паутины каньонов,
Her uncorrupted soul
Ее невинную душу
Will not be possessed or owned
Никто не тронет и не захватит.


Gone, when hope is almost gone
Потеряна, когда надежда почти потеряна,
You know that's the time we must stand
Приходит время, когда мы должны быть
Strong, every girl in every band
Сильны: каждая девушка в каждой группе,
Every cosmic cowboy in the land
Каждый космический ковбой в этой стране,
To the Earth will you show mercy?
Вы явите милость Земле?


[2x:]
[2x:]
Good Lord willing and the creek don't rise
Если будет на то Божья воля...


We may just survive
Мы сможем выжить,
If the Militia of the Mind
Если Армия Разума
Arm against those climate blind
Восстанет против не зрящих климата.


[2x:]
[2x:]
Desert Sisters
Сестры Пустыни!
I'll be breaking in
Я прорвусь!
Desert Sisters
Сестры Пустыни!
To break you out
Чтобы вызволить вас!


[3x:]
[3x:]
Good Lord willing and the creek don't rise
Если будет на то Божья воля...





1 – Гея – богиня земли в древнегреческой мифологии.
Х
Качество перевода подтверждено