Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Pruning Shears исполнителя (группы) Amazing Devil, The

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Pruning Shears (оригинал The Amazing Devil)

Садовые ножницы (перевод Елизавета)

So we're at this shindig everything's going on they're so filthy rich
Мы на этой вечеринке, всё закручивается, они баснословно богаты,
Comparing oil rigs, how their girlfriend's new car is so kitsch
Сравнивают нефтяные вышки и то, в какой степени автомобиль их новой подруги является китчем.
Hanging off the chandeliers, their daughters are scoring with the auctioneers
Отрываясь по полной, их дочери заигрывают с акционерами,
And the oldies at the back try their best to hack their way out with the gardener's pruning shears
Пока старички на задворках стараются изо всех сил проложить себе путь с помощью садовых ножниц.


And they're discussing champagne
И они обсуждают шампанское,
The latest and greatest lame campaign, and how their brothers own shares
Новейшее и великолепнейшее скучное шампанское, и как их братья владеют акциями,
One day it'll make them millionaires, you see this girl, she
И однажды они сделают их миллионерами, ты ещё увидишь, девочка! Она
Looks like she crawled out the lost and found
Выглядит так, будто выкарабкалась из бюро находок.
She pulls right up to my ear and says
Она приближается и на ухо говорит мне:
Whatever you do don't turn
"Чтобы ты ни делал, не оборачивайся!"


Love it's a game
Любовь – это игра,
Champagne's the main course
Шампанское – основное блюдо.
A million stairs and a million stares
Миллионы лестниц и миллионы взглядов
Unfurl my wings
Раскрывают мои крылья.
My fall makes no sound here
Моё падение здесь будет беззвучным.
Don't turn around dear
Не оборачивайся, милый, не оборачивайся.
Don't turn


Карусели и сушилки для белья,
Roundabouts and washing lines
Иногда мы втайне стираем вещи друг друга.
We do each other's laundry in our hearts sometimes
Вернись назад!
Come back
Вернись назад!
Come back
У нас нет времени дурачиться.
We don't have time to f*ck around
Карусели и сушилки для белья,
Abouts and washing lines
Иногда мы в тайне стираем вещи друг друга.
We do each others laundry in our hearts sometimes
Вернись назад!
Come back
Вернись назад!
Come back
У нас нет времени дурачиться.
We don't have time to f*ck around


Она одна не носит запонки, она одна не умоляет купить ей выпить,
Only one not wearing cufflinks, only one not begging to buy her drinks
Смотря на часы.
Watching the clocks and
Вы думаете, она хотя бы догадывается, что я купил свою обувь в Oxfam*?
Do you think she even knows I bought my shoes from oxfam?
И они шутят.
And they're telling jokes
Понял ту, что о двух мужчинах в палатке.
Got that one about two men in a tent
Смеется над моей. Тебе нравится мой акцент? Как мой акцент?
Laughs out loud at mine do you like my accent like my accent


И я буду смотреть, как она разрушает свою жизнь и красит волосы в яркие цвета,
And I'll watch her ruin her life and dye her hair bright colours
Станет чьей-то женой,
Become someone's wife
Забудет ту девушку, который была однажды.
Forget the girl that she once was
А я буду сидеть
And I'll sit by
С коктейлем, зажатым в трясущейся руке, и буду думать о том, что, чёрт возьми, пошло не так, ведь мы всё спланировали,
Cocktail gripped in a shaking hand thinking what the hell went wrong cos we had this planned
Всё спланировали.
Had it all planned


На грани,
On the brink
Хотя мы ещё будем пить.
Though we'll drink
Да, я знаю, что ты купил свои ботинки в Oxfam. 1
Yes I do even know you bought your shoes from oxfam
Смотри, как я задыхаюсь от смеха над твоей плохой шуткой,
Watch me choke at your bad joke
Чёрта-с-два ты из Саутенда.
There's no f*cking way you're from southend
И я не соперница ничьей жене,
I'm no one's wife strife
Все эти ребята
All those fellas
Просто пугала, оставленные в Стране Оз.
Only scarecrow left in oz
И, рыдая, я поплыву в чужие страны.
I'll cry sail to foreign lands
Всё спланировано наилучшим образом.
The best laid plans had it all planned


Карусели и сушилки для белья,
Roundabouts and washing lines
Иногда мы втайне стираем вещи друг друга.
We do each other's laundry in our hearts sometimes
Вернись назад!
Come back
Вернись назад!
Come back
У нас нет времени дурачиться.
We don't have time to f*ck around
Карусели и сушилки для белья,
Abouts and washing lines
Иногда мы втайне стираем вещи друг друга.
We do each others laundry in our hearts sometimes
Вернись назад!
Come back
Вернись назад!
Come back
У нас нет времени дурачиться.
We don't have time to f*ck around


Уже поздно.
It's getting late
Посмотри на всё это.
Look a complete and utter state
Она появляется из ниоткуда и говорит:
She pops out the blue and says


"Не важно, дружище!"
Doesn't matter mate


"Видишь эту девушку? Я её знаю,
See this girl she's been around
Ставлю фунт!"
Bet you a pound
Она подходит и говорит мне на ухо:
She pulls right up to my ear and says


"Чтобы ты ни делал,
Whatever you do
Не оборачивайся!"
Don't turn 'round


Всю мою жизнь, всё заканчивалось слишком быстро.
My entire life it's running away too fast
Смотря на то, как все, кого я когда-либо любил, уходили,
Watching everyone I've ever loved walk past
Никогда не зная,
Never really quite getting the knack of
Что никто
Knowing no one will not
Никогда не вернётся.
Ever come back for you


Всю жизнь
My whole life
Не продлится
It won't last
Счастье, заставь меня полюбить, забыть прошлое,
Merry make me love forget the past
Я ни на что не намекаю, но ты можешь проваливать, если думаешь, что никто не вернётся,
I'm not telling but you can f*ck off if no one will come back for you
Не вернётся.
Come back for you


Карусели и сушилки для белья,
Roundabouts and washing lines
Иногда мы втайне стираем вещи друг друга.
We do each other's laundry in our hearts sometimes
Вернись назад!
Come back
Вернись назад!
Come back
У нас нет времени дурачиться.
We don't have time to f*ck around
Карусели и сушилки для белья,
Abouts and washing lines
Иногда мы втайне стираем вещи друг друга.
We do each others laundry in our hearts sometimes
Вернись назад!
Come back
Вернись назад!
Come back
У нас нет времени дурачиться.
We don't have time to f*ck around


Мы на этой вечеринке, всё закручивается, они баснословно богаты,
So we're at this shindig everything's going on so filthy rich
Сравнивают нефтяные вышки и то, в какой степени автомобиль их новой подруги является китчем.
Comparing oil rigs how their girlfriend's new car is so kitsch
Отрываясь по полной, их дочери заигрывают с акционерами,
Hanging off the chandeliers their daughters are scoring with the auctioneers
Пока старички на задворках,
And the oldies at the back
Они позади,
They're at the back
И мы слышим, как они чокаются.
And we can hear their cheers


Мы на этой вечеринке, всё закручивается, и они все заворожены,
So we're at this shindig everything's going on they're all bewitched
Я пью Horlicks, 2 а мои друзья говорят, что я пьян в стельку.
I'm drinking horlicks and my friends are telling me I'm pissed
Затеваю серьёзную драку
Put up one hell of a fight
Против всех моих прегрешений и пламени свечей.
'gainst all my sins and the candlelight
Не оборачивайся,
And don't turn round
Дорогая.
Darling




1 – Oxfam – организация, занимающаяся проблемами бедности

2 – Horlicks – сладкий напиток из порошкового солодового молока
Х
Качество перевода подтверждено