Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Death of a Nation исполнителя (группы) Anti-Flag

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Death of a Nation (оригинал Anti-Flag)

Смерть нации (перевод Андрей Казанцев)

When all you need was a little motivation
Когда всё, что тебе было нужно — это немного мотивации,
They pointed fingers and yelled dead generation
Они указали на тебя пальцами и завопили: "Мертвое поколение".
When all you need was a little care
Когда всё, что тебе было нужно — это немного заботы,
All you got was an old white hair blank stare
Всё, что ты получил — это непонимающий взгляд от седых стариков.
Have you ever needed an ounce of love
Когда тебе было нужно немного любви,
And all you got was a whole lot of fucked
Тебя имели — это всё, что ты получал.


Say your prayers
Молитесь -
It's the death of a nation
Это смерть нации.
Say your prayers
Молитесь
For the dead generation
За мертвое поколение.


Condescending broad generalizations
Снисходительные стереотипы
Get real old real fast
Устаревают очень быстро.
Just because most hippies and their parents have sold out
Если большинство хиппи и их родителей продались,
Does not mean that you, your children and their kids won't last...
Ещё не значит, что ты, твои дети и внуки долго не протянете...


Say your prayers
Молитесь -
It's the death of a nation
Это смерть нации.
Say your prayers
Молитесь
For the dead generation
За мертвое поколение.


Say your prayers
Молитесь -
It's the death of a nation
Это смерть нации.
Say your prayers
Молитесь
For the dead generation
За мертвое поколение.


Aggressiveness is godliness
Агрессивность — это благочестие.
Combativeness is holiness
Воинственность — это святость.
Destructiveness is faithfulness
Разрушительность — это верность.
Deadliness is devoutness
Неумолимость — это набожность.
Praying to a god that they created
Молятся богу, которого создали за них, 1
And know damn well does not exist...
Хотя прекрасно знают, что его не существует...
We find them on their knees
Мы находим их, стоящими на коленях.





1 — дословно: Молясь богу, которого они создали. Поэтому альтернативный вариант перевода: Молятся богу, которого сами создали
Х
Качество перевода подтверждено