Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Silent Night исполнителя (группы) Engelbert Humperdinck

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Silent Night (оригинал Engelbert Humperdinck)

Тихая ночь (перевод Алекс)

Silent night, holy night,
Тихая ночь, святая ночь.
All is calm, all is bright
Вокруг Богородицы и Ребёнка
Round yon virgin mother and child.
Спокойно и светло.
Holy infant so tender and mild,
Святое Дитя так невинно и безмятежно
Sleep in heavenly peace.
Спит в блаженном покое,
Sleep in heavenly peace.
Спит в блаженном покое...


(Silent night, holy night)
(Тихая ночь, святая ночь)
(Shepherds quake at the sight,)
(Пастухи трепетно взирают)
Glories stream from heaven afar,
Слава просияла с небес вдалеке,
Heavenly hosts sing alleluia;
Небесное воинство поёт: "Аллилуйя!"
Christ the Savior, is born!
Христос Спаситель родился!
Christ the Savior, is born!
Христос Спаситель родился!


Silent night, holy night,
Тихая ночь, святая ночь.
Son of God, love's pure light
Сын Божий, любовь есть чистый свет,
Radiant beams from thy holy face,
Коим лучится Твой святой лик
With the dawn of redeeming grace,
На рассвете искупительной милости,
Jesus, Lord, at thy birth...
Когда рождаешься Ты, Господи Иисусе...
Х
Качество перевода подтверждено