Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Hand in Hand исполнителя (группы) Thomas Anders, Ross Antony, Vincent Gross, Anna-Carina Woitschack, Eloy De Jong, Giovanni Zarrella, LaFee & Oli.P

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Hand in Hand (оригинал Thomas Anders & Ross Antony & Vincent Gross & Anna-Carina Woitschack & Eloy De Jong & Giovanni Zarrella & LaFee & Oli.P)

Рука в руке (перевод Сергей Есенин)

[Thomas Anders:]
[Thomas Anders:]
Jeder Mensch hat Glück verdient
Каждый человек заслуживает счастья
Und jeder ein Zuhaus'
И каждый – домашнего очага.


[Ross Antony:]
[Ross Antony:]
Wunder können wirklich sein
Чудеса могут быть настоящими.
Geh einfach geradeaus
Просто иди прямо!


[Vincent Gross & Anna-Carina Woitschack:]
[Vincent Gross & Anna-Carina Woitschack:]
Siehst du, dort am Horizont
Видишь, там на горизонте
Wohnt der kleine Mann im Mond?
Маленький человечек живёт на Луне?
Passt auf unsere großen Träume auf
Он присматривает за нашими большими мечтами.


[Allstars:]
[Allstars:]
Denn Hand in Hand, sind wir gemeinsam
Ведь когда рука в руке, мы вместе,
Und Hand in Hand, sind Träume plötzlich wahr
И когда рука в руке, мечты вдруг сбываются.
Und irgendwann dann werden wir uns wiederseh'n
И когда-нибудь мы увидимся снова.
Wir sind die Welt und wir sind für sie da
Мы – мир, и мы здесь ради него.


[Eloy de Jong:]
[Eloy de Jong:]
Jedes Herz braucht Harmonie,
Каждому сердцу нужна гармония,
Die Freiheit frei zu sein
Свобода быть свободным.


[Giovanni Zarrella:]
[Giovanni Zarrella:]
Spürst du diese Euphorie?
Ты ощущаешь эту эйфорию?
Denn wir sind nicht allein
Ведь мы не одни.


[LaFee:]
[LaFee:]
Weißt du noch, wie's damals war,
Ты помнишь, как было тогда,
Als wir einmal Kinder war'n?
Когда мы были детьми?


[Thomas Anders & LaFee:]
[Thomas Anders & LaFee:]
Denn gemeinsam sind wir so viel mehr
Ведь вместе мы гораздо сильнее.


[Allstars:] [2x:]
[Allstars:] [2x:]
Denn Hand in Hand (Hand in Hand)
Ведь когда рука в руке (рука в руке),
Sind wir gemeinsam (sind wir gemeinsam)
Мы вместе (мы вместе),
Und Hand in Hand, sind Träume plötzlich wahr
И когда рука в руке, мечты вдруг сбываются
(Sie sind plötzlich wahr)
(Они вдруг сбываются)
Und irgendwann dann werden wir uns wiederseh'n
И когда-нибудь мы увидимся снова.
Wir sind die Welt und wir sind für sie da
Мы – мир, и мы здесь ради него
(Für sie da)
(Ради него)


[Ross Antony & Anna-Carina Woitschack:]
[Ross Antony & Anna-Carina Woitschack:]
Wir sind für eine kurze Zeit
Ненадолго
Zu Gast auf dieser Erde
Мы гости на этой Земле.


[Thomas Anders & LaFee:]
[Thomas Anders & LaFee:]
Lasst uns zu ihr freundlich sein,
Давайте будем дружелюбны к ней!
Sie meint es gut mit uns
Она хорошо относится к нам.


[Oli P.:]
[Oli P.:]
Hand in Hand, sind wir gemeinsam
Когда рука в руке, мы вместе,
Und Hand in Hand, werden Träume plötzlich wahr
И когда рука в руке, мечты вдруг сбываются.


[Allstars:]
[Allstars:]
Und irgendwann dann werden wir uns wiederseh'n
И когда-нибудь мы увидимся снова.
Wir sind die Welt und wir sind für sie da
Мы – мир, и мы здесь ради него
(Hand in Hand)
(Рука в руке)
Denn Hand in Hand (ja, Hand in Hand),
Ведь когда рука в руке (да, рука в руке),
Sind wir gemeinsam (sind wir gemeinsam)
Мы вместе (мы вместе),
Und Hand in Hand (oh Hand in Hand),
И когда рука в руке (о, рука в руке),
Sind Träume plötzlich wahr
Мечты вдруг сбываются.
Und irgendwann dann werden wir uns wiederseh'n
И когда-нибудь мы увидимся снова
(Dann werden wir uns wiederseh'n)
(Мы увидимся снова)
Wir sind die Welt und wir sind für sie da
Мы – мир, и мы здесь ради него
(Für sie da)
(Ради него)


[Giovanni Zarrella:]
[Giovanni Zarrella:]
Noi siamo il mondo, viva la vita
Мы – целый мир, да здравствует жизнь!
Х
Качество перевода подтверждено