Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Dull Knives исполнителя (группы) Imagine Dragons

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Dull Knives (оригинал Imagine Dragons)

Тупые ножи (перевод Вячеслав Дмитриев из Саратова)

[Verse 1:]
[Куплет 1:]
I'm holding my breath, holding so tight
Я затаил дыхание, я крепко держусь.
Nothing is wrong, nothing is right
Нет ничего правильного или неправильного.
I'm in the dark, looking for light
Я ищу свет в темноте.
Won't someone please save my life?
Пожалуйста, кто-нибудь спасёт мою жизнь?
Inside, I'm a mess, but I don't let it show
Внутри меня хаос, но я этого не показываю.
I'm just hanging on, but you'd never know
Я просто продолжаю держаться, но вы бы никогда так не подумали.
I smile all day, and cry through the night
Я весь день улыбаюсь и всю ночь плачу.
Won't someone please save my
Пожалуйста, кто-нибудь спасёт мою
Life is fleeting
Бренную жизнь?


[Chorus:]
[Припев:]
Dull knives taking my life
Тупые ножи убивают меня!
A slow burn fire from the inside
Накопившееся раздражение, словно пламя, вырывается изнутри! 1
Dull knives twisting my spine
Тупые ножи лишают меня самообладания! 2
They're taking their time, time
Они режут не спеша, не спеша,
'Til I lose my mind
Пока я не сойду с ума!


[Verse 2:]
[Куплет 2:]
A smoldering flame, deep in my heart
Тлеющее пламя глубоко в моём сердце.
Barely a sign, it's barely a spark
Едва ли это знак, это не похоже на искру.
Holding on through every night
Каждую ночь я еле держусь.
Won't someonе please save my lifе?
Пожалуйста, кто-нибудь спасёт мою жизнь?
I'm crying for help, it's such a cliché
Я кричу о помощи, это так банально!
Invisible pain, it's filling each day
Каждый день наполнен незаметной болью.
I open my mouth and feed you a lie
Я открываю свой рот и кормлю вас ложью.
Won't someone please save
Пожалуйста, кто-нибудь спасёт мою
My life is fleeting, no repeating
Недолговечную жизнь? Она не повторится!


[Chorus:]
[Припев:]
Dull knives taking my life
Тупые ножи убивают меня!
A slow burn fire from the inside
Накопившееся раздражение, словно пламя, вырывается изнутри!
Dull knives twisting my spine
Тупые ножи лишают меня самообладания!
They're taking their time, time
Они режут не спеша, не спеша,
'Til I lose my mind
Пока я не сойду с ума!


[Bridge:]
[Переход:]
Dull knives ripping from the inside
Тупые ножи разрывают меня изнутри.
Spare me the ride
Избавьте меня от такого пути!


[Guitar Solo]
[Гитарное соло]


[Outro:]
[Завершение:]
From the inside
Изнутри
Dull knives twisting my spine
Тупые ножи лишают меня самообладания!
They're taking their time, time
Они режут не спеша, не спеша,
'Til I lose my mind
Пока я не сойду с ума!
Dull knives
Тупые ножи!





1 – Буквально: "Медленно обжигающее пламя с внутренней стороны". Выражение "slow burn" означает "гнев, ещё не нашедший выхода", "постепенно накапливающееся раздражение", а буквально переводится как "медленное выжигание".

2 – Буквально: "Тупые ножи искривляют мой хребет".
Х
Перевод ожидает редактирования и оценки