Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Lass Uns Die Sterne Seh'n исполнителя (группы) Laura Wilde

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Lass Uns Die Sterne Seh'n (оригинал Laura Wilde)

Давай смотреть на звёзды (перевод Сергей Есенин)

Das ging von null auf hundert
Это произошло мгновенно, 1
Nur rosa Wolken XXL
Только розовые облака размером XXL.
Seh' mir das Selfie von uns beiden an,
Я смотрю на наше селфи,
Das ging schon alles ziemlich schnell
Всё произошло довольно быстро.


Ich liege wach die ganze Nacht lang,
Я не сплю всю ночь,
Heule fast wie ein Wolf den Mond an
Вою на луну почти как волк.
Und ich frage mich,
И мне интересно,
Wie konnte das denn nur passier'n?
Как же это могло случиться?
Doch eins ist sicher,
Но одно я знаю наверняка:
Es ist nicht zu kontrollier'n
Это невозможно контролировать.


Lass uns die Sterne seh'n!
Давай смотреть на звёзды!
Die Sonne wird bald untergeh'n
Солнце скоро зайдёт.
Heiße Nächte, wilde Träume
Жаркие ночи, дикие мечты –
Unbeschreiblich schön
Неописуемо красиво.


Lass uns die Sterne seh'n!
Давай смотреть на звёзды!
Wer weiß, wann wir uns wiederseh'n?
Кто знает, когда мы увидимся снова?
Wenn dann das Morgenrot den Mond küsst,
Когда рассвет целует луну,
Sieht die Welt ganz anders aus
Мир выглядит совсем иначе.
Welcher Weg führt immer nur geradeaus?
Какой путь всегда ведёт только прямо?


Kein Wort von Liebe
Ни слова о любви.
Wir wollten nicht die Himmelsstürmer sein
Мы не хотели быть идеалистами.
Vielleicht haben wir nur Höhenangst
Возможно, у нас просто боязнь высоты
Und waren zu lang allein
И мы были слишком долго одни.


Manchmal halte ich dann die Luft an,
Иногда я задерживаю дыхание,
Schalt' im Kopf mal auf Slow Motion
Переключаюсь на режим слоу-мо.
Es ist klar, dass jetzt irgendwas geschehen muss
Ясно, что сейчас должно что-то произойти,
Denn das Beste kommt nicht immer
Ведь лучшее приходит не всегда
Erst zum Schluss
Только в конце.


Lass uns die Sterne seh'n!
Давай смотреть на звёзды!
Die Sonne wird bald untergeh'n
Солнце скоро зайдёт.
Heiße Nächte, wilde Träume
Жаркие ночи, дикие мечты –
Unbeschreiblich schön
Неописуемо красиво.


Lass uns die Sterne seh'n!
Давай смотреть на звёзды!
Wer weiß, wann wir uns wiederseh'n?
Кто знает, когда мы увидимся снова?
Wenn dann das Morgenrot den Mond küsst
Когда рассвет целует луну,
Sieht die Welt ganz anders aus
Мир выглядит совсем иначе.
Welcher Weg führt immer nur geradeaus?
Какой путь всегда ведёт только прямо?


Wir könnten uns dagegen wehren,
Мы могли бы сопротивляться этому,
Doch es ist wie vorbestimmt,
Но это словно предопределено,
Weil wir so glücklich
Потому что мы так счастливы,
Wie schon lange nicht mehr sind
Как не были уже давно.


Lass uns die Sterne seh'n!
Давай смотреть на звёзды!
Die Sonne wird bald untergeh'n
Солнце скоро зайдёт.
Heiße Nächte, wilde Träume
Жаркие ночи, дикие мечты –
Unbeschreiblich schön
Неописуемо красиво.


Lass uns die Sterne seh'n!
Давай смотреть на звёзды!
Wer weiß, wann wir uns wiederseh'n?
Кто знает, когда мы увидимся снова?
Wenn dann das Morgenrot den Mond küsst,
Когда рассвет целует луну,
Sieht die Welt ganz anders aus
Мир выглядит совсем иначе.
Welcher Weg führt immer nur geradeaus?
Какой путь всегда ведёт только прямо?





1 – von null auf hundert – очень быстро, мгновенно.
Х
Качество перевода подтверждено