Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Za Godina 100 исполнителя (группы) Ada

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Za Godina 100 (оригинал Ada)

О 100-м годе (перевод Алекс)

Ne prestaje ljubav
Любовь никогда не прекращается,
onda kad od dvoje jedno nevoli
И когда одному из двоих это не нравится.
maticni broj isti je
Регистрационный номер тот же,
i kad neko drugi zelis da si ti
И когда кто-то другой мечтает, чтобы это был ты,


To s tobom sto gubim
Именно с тобой я теряю.
pocetak milosti zove se
Это называется началом благодати.
svoje rane cu da ljubim
Я буду целовать свои раны
i ponosna da ostanem na oziljke
И гордиться тем, что остаюсь со шрамами.


Upitace me neko za godina 100
Кто-то спросит меня о 100-м годе,
kakav mi se zivot zivio
Какую жизнь я прожила.
isto k'o i danas tad priznacu
Как сегодня, тогда я признаю,
s tobom sve se rodilo i umrlo
Что всё родилось и умерло с тобой.
odozgo neko ima pravo na to
Кто-то свыше имеет на это право
da dodjeli nam neophodno, dobro il' zlo
Даровать нам всё необходимое, добро или зло,
neophodno, dobro il' zlo
Всё необходимое, добро или зло


Da te ne volim ne znam
Я не знаю, люблю ли я тебя.
oduvijek znam da je zauvijek
Я точно знаю, что это навсегда.
za nas kraj molim te
Это конец для нас, прошу,
da vjerujes u vjecnu ljubav ne pretvaraj se
Если ты веришь в вечную любовь, не притворяйся.


Ne pomogne niko
Никто не поможет
onom ko sebi sam ne pomogne
Тому, кто сам себе не помогает.
bol manje zaboli kad ruka
Боль мучает меньше, когда рука
pomirenja bolu pruzi se
Предлагает боли примирение.


Uvijek je pogresan dan
Каждый день неподходящий,
za reci zbogom i rastanak
Чтобы сказать "прощай" и расстаться.
bar do bola zavolis
По крайней мере, ты любишь это до боли.
od tog ne zelis da se oporavis
Ты не хочешь оправиться от этого.
Х
Перевод ожидает редактирования и оценки