Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Redemption исполнителя (группы) Drake

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Redemption (оригинал Drake)

Искупление (перевод VeeWai)

Yeah, I get it, I get it,
Да, я понимаю, я понимаю,
Yeah!
Да!


Why would I say all these things to have you feelin' a way?
С чего бы мне говорить всё это, чтобы обидеть тебя?
Why would I tell you I'm 30 away if I'm not on the way?
С чего бы мне говорить тебе, что я в тридцати километрах, если я не еду?
Why do I settle for women that force me to pick up the pieces?
Почему я довольствуюсь женщинами, которые вынуждают меня собирать осколки?
Why do I want an independent woman to feel like she needs me?
Почему я хочу, чтобы независимой женщине казалось, что я нужен ей?
I lost my way.
Я сбился с пути.


I'm searchin' for these words to say to you,
Я подыскиваю слова для тебя,
Please, give me time
Пожалуйста, дай мне время,
‘Cause I'm searchin' for these words to say to you,
Потому что я подыскиваю слова для тебя,
Oh, please, give me time
О, прошу, дай мне время,
‘Cause I'm searchin' for these words to say to you right now.
Потому что я прямо сейчас подыскиваю слова для тебя.
Redemption's on your mind when you think about me,
На ум приходит искупление, когда ты думаешь обо мне,
Yeah!
Да!
Redemption's on your mind when you think about me,
На ум приходит искупление, когда ты думаешь обо мне,
Yeah!
Да!


Run your mouth, I'd rather listen to someone else,
Треплешь языком, лучше я послушаю кого-нибудь другого,
I gave your nickname to someone else,
Я отдал твоё прозвище другой,
I know you're seein' someone that loves you,
Знаю, ты встречаешься с тем, кто любит тебя,
And I don't want you to see no one else,
А я не хочу, чтобы ты встречалась с другим,
I don't want you here with no one else,
Я не хочу, чтобы ты была с другим,
I don't wanna do this with no one else.
Я не хочу делать это с другой.
I used to know you back when you was young,
Я знал тебя, ещё когда ты была совсем молодой,
Your brother brought me through, you saw me,
Твой брат привёл меня, и ты увидела меня,
That made me think of you so differently,
Это заставило меня думать о тебе совсем по-другому,
I miss the feeling of you missin' me,
Мне не хватает того, как тебе не хватало меня,
But you say you're over and done with me.
Но ты говоришь, что ты поставила на мне крест.
Aw, yeah, yeah, yeah!
О-у, да-да-да!
Aw, yeah, yeah, yeah!
О-у, да-да-да!


Now redemption's on your mind when you think about me,
Теперь на ум приходит искупление, когда ты думаешь обо мне,
Aw, yeah, yeah, yeah!
О-у, да-да-да!
Redemption's on your mind when you think about me,
На ум приходит искупление, когда ты думаешь обо мне,
Aw, yeah, yeah, yeah!
О-у, да-да-да!
Redemption's on your mind when you think about me,
На ум приходит искупление, когда ты думаешь обо мне,
Aw, please, give me time
О-у, прошу, дай мне время,
‘Cause I'm searchin' for these words to say to you right now, yeah!
Потому что я прямо сейчас подыскиваю слова для тебя, да!


Say to you,
Слова для тебя,
But 80 percent of it was the truth, yeah!
Но 80% их были правдой, да!
Say to you,
Слова для тебя,
A Mercedes coupe that you're still drivin' was for me and you.
Двухдверный "Мерседес", на котором ты до сих пор ездишь, предназначался для меня и тебя.
Girl, really gon' spend the winter with this other n**ga?
Детка, ты и впрямь собираешься перезимовать с другим н*ггером и
Act like he's really the one to get through it with you?
Вести себя так, словно он один переживёт её с тобой?
Took up with Jessica, Kim, you know that I'm bound to see you,
Сошёлся с Джессикой, Ким, ты знаешь, что я собираюсь встретиться с тобой,
And they both say that you're over and done with me.
И они обе говорят, что ты поставила на мне крест.
Aw, yeah, yeah, yeah!
О-у, да-да-да!
Aw, yeah, yeah, yeah!
О-у, да-да-да!


They say redemption's on your mind when you think about me,
Они говорят, на ум тебе приходит искупление, когда ты думаешь обо мне,
Yeah, aww, yeah, yeah, yeah!
Да, о-у, да-да-да!
Redemption's on your mind when you think about me,
На ум приходит искупление, когда ты думаешь обо мне,
Aw, yeah, yeah, yeah!
О-у, да-да-да!
Redemption's on your mind when you...
На ум приходит искупление, когда...
Aw, please, give me time
О-у, прошу, дай мне время,
‘Cause I'm searchin' for these words to say to you right now.
Потому что я прямо сейчас подыскиваю слова для тебя.


Damn, I'm not unrealistic with none of my women,
Чёрт, я не строю иллюзий ни с одной из моих женщин,
I tell them if they ain't with it then let's just forget it,
Я говорю им, что если они не со мной, то забудем об этом,
Relationships slowin' me down, they slow down the vision,
Отношения тормозят меня, они тормозят представления,
Guess I'm not in a position to deal with commitment.
Думаю, я не в том положении, чтобы верить преданности.
Certain people need to tell me they're proud of me,
Некоторым нужно сказать мне, что они гордятся мной,
That mean a lot to me,
Это многое для меня значит,
Not havin' closure, it take a lot outta me,
Нет нормального расставания — это многое во мне убило,
This year for Christmas I just want apologies.
В этом году на Рождество я хочу лишь извинений.
Sydney gave up on me when I went missin',
Сидни бросила меня, когда я пропал,
Syn had a baby and treated me different,
Син родила и стала держаться со мной по-другому,
Erika sued me and opened a business,
Эрика засудила меня и открыла своё дело,
Wonder if they wish it could've been different?
Интересно, хотели бы они, чтобы всё закончилось иначе?
Wonder what they'd do put in my position?
Интересно, как бы они поступили на моём месте?
I wonder, when my shit drop, do they listen?
Мне интересно, слушают ли они мои новые темы?
Wonder if they're second guessin' their decisions?
Интересно, машут ли они кулаками после драки?
I hate the number 2, that shit is unforgiven.
Ненавижу число 2, оно просто непростительно.
Tryna satisfy everybody,
Пытаюсь потрафить всем,
It's like they can't get enough
Будто им всё мало,
Until enough is enough,
Хорошенького понемножку,
And then it's too much.
Дальше уже чересчур.
You tip the scale when I weigh my options,
Ты склоняешь чашу весов, когда я взвешиваю варианты,
West Palm girls are spoiled rotten.
Девушки из Уэст-Палм испорчены донельзя. 1
Tiffany on you, you know you poppin',
На тебе "Тиффани", ты знаешь, что блещешь, 2
I'll kill somebody if they give you problems,
Я убью того, кто доставит тебе проблемы,
Master bedroom's where we get it poppin',
Хозяйская спальня — вот, где у нас самое веселье,
Just ignore all the skeletons in my closet,
Просто не обращай внимания на скелеты у меня в шкафу,
I'm a walkin' come-up, I'm a bank deposit.
Я живое воплощение успеха, я банковский депозит.
Sell my secrets and get top dollar,
Продай мои тайны и получи круглую сумму,
Sell my secrets for a Range Rover,
Продай мои тайны за "Рейндж Ровер",
Opportunity and temptation,
Возможность и искушение,
They would sell my secrets for a tropical vacation,
Они продали бы мои тайны за отдых в тропиках,
Sell my secrets back to me if I was payin',
Продали бы мои тайны мне, если бы я их выкупал,
Who's gonna save me when I need savin'?
Кто же спасёт меня, когда мне так нужно спасение?
Since Take Care, I've been caretakin',
Я забочусь со времён "Позабочусь". 3
But second chances, that ain't how you livin',
Но вторых шансов нет в твоём образе жизни,
Redemption on your mind, I'll never be forgiven.
У тебя на уме искупление, я никогда не буду прощён.


Yeah, I know.
Да, знаю.







1 — Уэст-Палм-Бич — город на восточном побережье юга полуострова Флорида, штат Флорида, США.

2 — "Tiffany & Co." — ювелирная транснациональная компания, основанная в 1837 году. Компания "Tiffany" продает ювелирные изделия, серебро, фарфор, хрусталь, канцелярские принадлежности, парфюмерию, украшения, аксессуары, а также некоторые изделия из кожи.

3 — "Take Care" — второй студийный альбом Дрейка (2011).
Х
Качество перевода подтверждено