Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Summer Sixteen исполнителя (группы) Drake

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Summer Sixteen (оригинал Drake)

Лето шестнадцатого (перевод Вес из Антрацита)

[Intro: Drake]
[Вступление: Drake]
Looking, looking
Жажду, жажду,
Looking, looking
Жажду, жажду,
Looking, looking
Жажду, жажду,
Looking, looking
Жажду, жажду,
Looking, looking
Жажду, жажду.


[Hook: Drake]
[Припев: Drake]
Looking for revenge
Жажду мести.
All summer sixteen
Все лето шестнадцатого,
All summer sixteen
Все лето шестнадцатого.
Playing dirty not clean
Веду грязную игру, без правил.
Out in front of Four Seasons
Прямо перед Фо Сизонс. 1
Looking like a damn football team
Мы похожи на футбольную команду,
All in the same thing
Все как на подбор,
All repping one thing
Слажено играем,
Looking for revenge
Жаждем мести.


[Verse 1: Drake]
[Куплет 1: Drake]
To do what you couldn't do
Задеть меня невозможно,
Tell Obama that my verses are just like the whips that he in
Передайте Обаме, что мои куплеты прямо, как его тачки, в которых он сидит. 2
They bulletproof
Они пуленепробиваемы.
Minus twenty we in Pitfield
В минус двадцать мы в Питфилде,
That Kai's kitchen in a Canada Goose
Но в Канаде Гуз жарко, как в кухне Каи. 3
Famous as fuck but I'm still in the cut when they round up the troops
Чертовски популярен, но меня по-прежнему тяжело найти, когда толпы окружают.
I'm just a sicko a real sicko when you get to know me n**ga
Я просто чокнутый, в натуре чокнутый, если меня узнаешь, н*гер.
I let the diss record drop, you was staying right below me, n**ga
Я выпустил дисс, ты оставался ниже меня, н*гер.
We must have played it a hundred times, you was going to bed
Мы, должно быть, проиграли песню сотни раз, а ты шел спать. 4
Why would I put on a vest I expect you to aim for the head?
Зачем мне надевать бронежилет, когда считаю, что ты целишь мне в голову?
I coulda killed you the first time
Я мог тебя прикончить с самого начала.
You don't have to try to say it louder n**ga
Тебе не нужно пытаться громко изъясняться, н*гер,
Trust, we heard you the first time
Поверь, мы слышали тебя с самого начала. 5
It's nothing personal I would have done it to anyone
Ничего личного, такое я мог бы сделать с каждым.
And I blame where I came from
И то, откуда родом я тому виной, 6
And I blame all my day ones
И все то, с чего я начинал.
You know Chubbs like Draymond
Ты знаешь, Чабс как Дрэймонд, 7
You better off not saying nothing
Ты лучше ничего не говори,
Them boys they a handful
Эти парни навлекают беду.
Then I hit ‘em with the Hotline
Затем я зажег всех Горячей линией. 8
Chris Breezy with the dance moves
Крис Бриизи с танцевальными движениями, 9
Mo-G with the dance moves
Мо-Джи с танцевальными движениями,
Ave Boy with the dance moves
Эйв Бой с танцевальными движениями, 10
Jimi Hendrix with the solo
Джими Хендрикс играет соло,
Those the strings that you can't pull
Тебе эти струны неподвластны. 11
Yeah, and I could really dish it out
Даа, и серьезно, я могу испортить жизнь.
Come and get it from the source
Прихожу и получаю все из первых рук,
Fuck with all the word of mouth
Нах*й все сарафанное радио.
Golden State running practice at my house
Голден Стэйт в моем доме обычная практика, 12
N**ga, what am I about?
Н*гер, о чем это я?
You gon' really feel it now
Ты сейчас по-настоящему почувствуешь,
I'm out here...
Я здесь...


[Hook: Drake]
[Припев: Drake]
Looking for revenge
Жажду мести.
All summer sixteen
Все лето шестнадцатого,
All summer sixteen
Все лето шестнадцатого.
Playing dirty not clean
Веду грязную игру, без правил.
Out in front of Four Seasons
Прямо перед Фо Сизонс.
Looking like a damn football team
Мы похожи на футбольную команду,
All repping one thing
Все как на подбор,
Looking for revenge
Слажено играем,

Жаждем мести.
[Verse 2: Drake]

All you boys in the new Toronto want to be me a little
[Куплет 2: Drake]
All your ex's know I like my O's with a V in the middle
Все вы пацаны, в новом Торонто хотите быть мной немного. 13
You would love it if I went away or didn't say nothing else
Все ваши бывшие знают, что мне нравится мои О с В посередине. 14
How am I keeping it real by keeping this shit to myself?
Тебе бы понравилось, если бы я ушел или ничего не сказал больше.
You was never gang, gang, gang, gang, you was never one of us
Как я остаюсь собой, оставляя себе все лавры в этой теме?
Had us fooled for a minute there, now we done all grown up
Ты никогда не был в банде, банде, банде, банде, никогда не был одним из нас.
But I'm better off anyway, y'all never gon' finish Drake
Одурачил нас на минуту, теперь мы все повзрослели и перестали верить.
Say you seeing ‘bout it when you see me man y'all never home anyway
Но я лучше вас всех в любом случае, вам никогда не прикончить Дрейка.
Thought of things that you shoulda said, said things that you shouldn't say
Говоришь, справишься с этим, когда видишь меня, чувак, тем не менее, вы все никогда не бываете дома.
We even gave you the whole money play and y'all still broke to this day
Думал бы о вещах, которые лучше не говорить, сказал то, что не следовало говорить.
“Oh it's your time now” yeah, that's what everybody say
Мы даже полностью одарили вас деньгами для этой игры, а вы по-прежнему на нуле.
I used to wanna be on Roc-A-Fella then I turned into Jay
"О, сейчас твое время" — ага, так все говорят.
Now I got a house in LA, Now I got a bigger pool than Ye
Раньше я хотел быть в Рок-а-Фелла, затем я стал Джеем. 15
And look man, Ye's pool is nice, mine's just big is what I'm saying
Сейчас у меня есть дом в ЛА, а бассейн теперь больше, чем у И.
I'm that n**ga's what I'm saying
И послушай, чувак, бассейн И хорош, мой просто больше, вот о чем я говорю. 16
Getting things done around here
Я н*гер, который отвечает за свои слова.
How you let me run it down here
Здесь я добился своего,
I'm not even from around here
Как вы мне позволили всех одолеть здесь,
Six, six, six, six, six soon as I'm back in the city they throw a parade
Ведь я даже не отсюда. 17
I might get a key to the city and give it to Wayne
Шесть, шесть, шесть, шесть, шесть вскоре как я вернусь в город, устроят парад. 18
Or give it to one of the young boys to carry the wave
Возможно, мне дадут ключ от города, и я отдам его Вейну, 19
Yeah, so trust me, they'll be out here...
Или я отдам его одному из пацанов, чтобы тот подхватил волну.

Ага, так что верьте мне, они здесь...
[Hook: Drake]

Looking for revenge
[Припев: Drake]
All summer sixteen
Жажду мести.
All summer sixteen
Все лето шестнадцатого,
Playing dirty not clean
Все лето шестнадцатого.
Out in front of Four Seasons
Веду грязную игру, без правил.
Looking like a damn football team
Прямо перед Фо Сизонс.
All in the same thing
Мы похожи на футбольную команду,
All repping one thing
Все как на подбор,
Looking for...
Слажено играем,

Жаждем мести.
[Outro: DJ Khaled]

They don't want us to have a bigger pool than Kanye
[Концовка: DJ Khaled]

Они не хотят, чтобы наш бассейн был больше, чем у Канье. 20



1 — Four Seasons Hotels and Resorts (произносится Фо сизонс хотелс энд ризотс) — канадская компания, оператор сети гостиниц класса "люкс" Four Seasons. Штаб-квартира компании расположена в Торонто, откуда Дрейк родом.

2 — В одном из интервью президента США Барака Обаму спросили, кого он считает лучше: Дрека или рэпера Кендрика Ламара. Барак сделал выбор в пользу последнего. Дрейк своей строкой говорит, что подобные высказывания его не заденут, он пуленепробиваемый.

3 — Питфилд Роуд (Pitfield Road) находится в Скарборо, восточной части Торонто. Канада Гуз (Canada Goose) — компания являющаяся мировым лидером по производству теплой одежды. Сусар Ли (Susur Lee) — знаменитый шеф-повар из Канады, у которого есть несколько ресторанов в Торонто. Дрейк дружит с его сыновьями, одного из которых зовут Каи (Kai Bent-Lee).

4 — Дрек ссылается на случай, когда рэпер Мик Милл (Meek Mill), участвуя в туре певицы Ники Минаж (Nicki Minaj) заселился в гостиницу Фо Сизонс (Four Seasons). Дрейк, узнав об этом, снял номер в той же гостинице, этажом выше и проигрывал песню-дисс на Мика (Back to Back). Между Дреком и Миллом вражда с лета 2015 года.

5 — Строки адресованы Мик Миллу. После выхода дисса "Back to Back" на Мик Милла, Дрек фактически уничтожил его. Ответы Мика в недавнем мини-альбоме оказались неудачными. Дрейк и говорит, что не нужно писать уже ответки, все и так поняли, каков Мик на самом деле.

6 — Дрейк родом из Канады. Возможно, холодный климат сделал его суровым, жестоким.

7 — Чабс (Chubbs) — телохранитель Дрейка. Дрейк сравнивает Чабса с Дрэймондом Грином — американский баскетболист, выступающий за команду Национальной баскетбольной ассоциации "Голден Стэйт Уорриорз". Скорее всего, Дрейк ссылается на случай, когда Грин предотвратил драку, которую хотел начать Стефен Карри (Stephen Curry), член команды Голден Стэйт.

8 — Ссылается на свою песню "Hotline Bling", ставшей очень популярной.

9 — Крис Браун (Chris Brown) — американский певец и актёр. Известен также своим танцевальным талантом. В клипе на песню "Hotline Bling" танец Дрейка стал очень популярным и смешным, превратившись в мем.

10 — Мо-Джи (Mo-G) — канадский рэпер из группы Halal Gang. В январе 2016 года Мо выпустил микстейп под названием "Ave Boy Pt 1" (Эйв Бои часть 1). В песне "Still" у Мо есть строчка: "Switch it up with the left like Ginobili" (Переигрываю одной левой, как Джинобили). Подобную строчку Дрейк использовал в совместной песне с рэпером Фьюче (Future) "Jumpman", а в клипе на песню "Energy" использовал подобное движение левой рукой.

11 — Игра слов. Джими Хендрикс — американский гитарист-виртуоз, певец и композитор. В 2009 году журнал "Time" назвал Хендрикса величайшим гитаристом всех времен. "pull strings" — нажимать на тайные струны, дергать за ниточки. Дрейк умело дергает за нужные ниточки и добивается успеха, как Хендрикс нажимал на струны, виртуозно играя на гитаре.

12 — "Голден Стэйт Уорриорз" — американский профессиональный баскетбольный клуб из Окленда, Калифорния. Дрейк дружит с Стефеном Карри — разыгрывающий защитник этой команды.

13 — Ссылка на микстейп "The New Toronto" (Новое Торонто) рэпера Tory Lanez, который нелестно отзывался о Дрейке.

14 — Игра слов. В одном случае Дрейк говорит, что любит свой лейбл OVO, где буква "V" посередине; в другом он говорит о шлюхах — под "o's" могут подразумеваться непосредственно проститутки, потому что "o's" созвучно с "hoes" (проститутки) или женская грудь (две буквы О, исходя из названия лейбла). А "В" посередине — это вагина.

15 — Рок-а-Фелла (Roc-A-Fella) — лейбл известного рэпера Джей-Зи (Jay-Z).

16 — И — это Иззи (Yeezy) — один из псевдонимов рэпера Канье Веста.

17 — Дрейк добился успеха в США, при этом он сам из Канады.

18 — Шесть — это сокращенный код Торонто.

19 — Лил Вейн (Lil Wayne) — американский рэпер. Обыгрывается имя "Wayne" созвучное со словом "away" (назад, прочь). Дрейку не нужен ключ от города, где он и так доминирует.

20 — Ди-Джей Калед (DJ Khaled) в своем Снепчате (Snapchat) часто пишет различные истории, описывая ключ к успеху, используя фразу "Они не хотят, чтобы...". Так вот одна из историй была о бассейне рэпера Канье Вест. Этой строкой Калед подчеркивает, что человек может добиться много и, что большой бассейн Канье Веста не является вершиной успеха.
Х
Качество перевода подтверждено