Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Sacrifices исполнителя (группы) Drake

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Sacrifices (оригинал Drake feat. Young Thug & 2 Chainz)

Жертвы (перевод Евгения Фомина)

[Verse1: Drake]
[Куплет 1: Drake]
Wrote this shit January 21
Я написал этот трек 21 января,
Baby girl, I had to run, I'll be back a couple months
Детка, мне пришлось уйти, я вернусь через пару месяцев.
Kendall turned 21, was up the street with 21
Кендалл 1 отмечала свой 21-й день рождения, а я тусил с 21. 2
They could see me online, but they won't see me on the ones
Меня могли выловить в Сети, но никто не встретится со мной лично,
I got Dubai plates in the California state
У меня на тачке номера из Дубая, хотя я сам в Калифорнии. 3
I got her waitin' at my place, I got no baby on the way
Моя тёлка ждёт меня дома, у меня не предвидится никаких бэби,
I'm talkin' Baby like Stunna, I'm talkin' Baby like Face
Бэби как Станна, 4 бэби как Фейс, 5
Lost millions in the past, I'm talkin' maybe like eight
В прошлом я потерял несколько миллионов, кажется, около восьми.
Couple n**gas from the city
Парочка н*ггеров в моём городе
Wishin' on a star, could they be like Drake
Видят падающую звезду и загадывают желание — они хотят быть такими же, как я.
Sorry, no, not today, you gotta find your own way
Извини, нет, не сегодня, тебе придется искать собственный путь.
Big dog from the 6, I'm talkin' Dogg like Nate
Большой пёс из города 6, 6 пёс, как Нэйт Догг. 7
My shit be raw out the gate, I don't need another take
Мои треки выходят чёткими сразу, мне не нужен ещё один дубль.
40 got house on the lake, I ain't know we had a lake
У 40 8 есть дом у озера, я даже не знал, что у нас есть озеро.
She complainin' how I'm late, I ain't know it was a date
Она жалуется, что я опять опоздал, а я понятия не имел, что у нас свидание.
N**gas see me in person
Когда н*ггеры встречают меня,
First thing they say is, "I know you need a break."
Первое, что они говорят: «Я знаю, тебе нужен перерыв».
Hell naw, I feel great, ready now, why wait?
Чёрт возьми, нет! Я в полном порядке, готов ко всему, зачем ждать?
Like a kiss from a rose
Словно поцелуй розы,
I could be the one to seal your whole fate
Я мог бы придать тебе сил. 9
So be careful what you think, think about what you gon' say
Так что будь осторожней со своими мыслями, думай, прежде чем сказать.
Gotta deal with people straight, I got my 23's laced
Надо поступать начистоту, шнурки на моих «23» уже завязаны, 10
It's a marathon, not a sprint, but I still gotta win the race, yeah
Это марафон, а не спринт, но я всё равно обязан выиграть эту гонку, да!


[Hook: Drake]
[Хук: Drake]
And I'm convinced
И я убеждён,
I made sacrifices, I been ballin' ever since
Мне пришлось пойти на жертвы, но с того самого момента я остаюсь на вершине,
We seein' so many blessings, shit don't make no sense
Мы получили столько подарков судьбы, что музло уже не имеет никакого смысла.
Someone watchin' over us, so shout goes out to Him
Кто-то наблюдает за нами, так я передаю Ему привет.
Yeah, I'm convinced
Да, я убеждён,
I made sacrifices, I been ballin' ever since
Мне пришлось пойти на жертвы, но с того самого момента я остаюсь на вершине,
Yeah, I did some wrong, I had no choice in my defense
Да, я совершал ошибки, но скажу в свою защиту, у меня не было другого выбора.
Someone watchin' over us, so shout goes out to—
Кто-то сверху наблюдает за нами, так что я передаю привет…


[Verse 2: 2 Chainz]
[Куплет 2: 2 Chainz]
2 Chainz, I'm a real one
Ту-Чейнз, я реальный мужик,
Few shows, that's a mil run
Дал пару концертов — заработал миллион.
When she bust it down
Когда она раздвигает ноги,
I said, "Thanks for givin' to me," like a pilgrim
Я, словно пилигрим, благодарю её за то, что дала мне. 11
Cold world'll be chillin'
Этот холодный мир станет ещё холоднее,
Earmuffs on the children
Наденьте на детей тёплые наушники.
Used to trap out the Hilton
Раньше я барыжил в «Хилтон», 12
Got wood on the Cartiers; that's a face full of splinters
Купил очки от «Картье» 13 с деревянными дужками, теперь всё лицо в занозах.
Count a bankroll for dinner
Оставляю кучу денег в ресторанах.
This the wrong place to enter
В это место лучше не заходить.
Phone sex for breakfast, all kinda women text us
Секс по телефону на завтрак, всё телки без разбору шлют нам смс-ки.
Met her at the Super Bowl
Я встретил её на «Супербоуле», 14
Told her I stayed down the street from Texas
Сказал, что живу недалеко от Техаса,
A-Town, I stay down, yeah, it's all in the wrist
А сам я из Атланты, да, посмотри на тату на моём запястье.
This one here out the fence
Этот трек станет очередным хитом,
Trap jumpin' like the Carter, mean it jumpin' like Vince
Притон ходит ходуном, как в фильме про «Картер», 15 в смысле, прыгает, как Винс. 16
Moved on from the election
Я уже забыл о президентских выборах,
Introduced her to the plug
Познакомил её со своим барыгой,
Can't believe they tried to take the connection
Не могу поверить, что они пытались лишить меня всех связей.
Ooh, girl, you a blessin', fine ass, be finessin'
О, детка, ты красотка, у тебя офигенная задница, ты такая ловкая.
Yeah, I love my fans
Да, я люблю своих фанов,
But I don't wanna take pictures in the restroom
Но не хочу фотографироваться в туалете.
Drench God with the 6 God, point guard and the two guard
Бог Ливня 17 вместе с Богом 6, 18 мы вместе, словно защитники в баскетбольной команде.
"Pretty Girls Like Trap Music"
«Красотки любят трэп», 19
So I woke up with my wood hard
Так что я проснулся со стояком.


[Hook: Drake]
[Хук: Drake]
And I'm convinced
И я убеждён,
I made sacrifices, I been ballin' ever since
Мне пришлось пойти на жертвы, но с того самого момента я остаюсь на вершине,
We seein' so many blessings, shit don't make no sense
Мы получили столько подарков судьбы, что музло уже не имеет никакого смысла.
Someone watchin' over us, so shout goes out to Him
Кто-то наблюдает за нами, так я передаю Ему привет.
Yeah, I'm convinced
Да, я убеждён,
I made sacrifices, I been ballin' ever since
Мне пришлось пойти на жертвы, но с того самого момента я остаюсь на вершине,
Yeah, I did some wrong, I had no choice in my defense
Да, я совершал ошибки, но скажу в свою защиту, у меня не было другого выбора.
Someone watchin' over us, so shout goes out to—
Кто-то сверху наблюдает за нами, так что я передаю привет…


[Verse 3: Young Thug]
[Куплет 3: Young Thug]
I was stealin' from a bitch (slime)
Я крал у с**и, (скользкий тип)
Back when I was 21 (facts)
Когда мне было 21, (это факты)
My favorite gun was a SIG (nine)
Моим любимым оружием был «Сиг Соер», (девятка) 20
20 in the clip, head one (no cockin')
В обойме 20 пуль, плюс дополнительная. (не взводи курок)
Growin' up, I was a runnin' back
Когда подрос, я стал бегать на футбольном поле,
You never made me ran once
Но вы так и не смогли обратить меня в бегство.
I got shot, sweat started runnin' (goddamn)
Меня подстрелили, пот ручьём, (чёрт)
That shit was red like Hunt (ketchup)
Пошла кровь, красная, как «Хант». (кетчуп) 21
I'm kickin' pimpin' like I punt (beat it)
Я врубаю сутенёра, как мотор, (засадил и долблю)
But don't you think shit's sweet?
Разве не было сладко, а?
I'm talkin' sweet, deer meat (ooh)
Сладко, как оленина, (оу!)
I'm talkin' suite like he sleep (like he sleep)
Сладко, как поспать в номере отеля, (словно он будет спать)
We ain't doin' too much talkin'
Но мы не особо разговариваем,
I'm talmbout talkin' like a speech (election)
Разговаривать, в смысле как произнести речь, (выборы)
Like the President, I kill 'em neat (scammers)
Как президент, я убираю всех на своем пути. (мошенники)
I'm talkin' neat like freak
Я говорю точно фрик,
I'm talkin' neat like fleek
Говорю точно, мои слова попадают в цель,
I'm talkin' neat like a geek
Я говорю точно, словно умник.
You come with beef, I eat a B
Ты приходишь разбираться, я проглатываю слова,
I'm talkin' B's, spellin' bee (sheesh)
Я говорю слова, в смысле как конкурс орфографии, (фью-ю-ю)
Double R, that's a Rolls, paint it yellow like it's dairy
Двойная Р, это «Роллс-Ройс», жёлтый, как масло,
I'm talkin' Rose like Derrick
Я говорю Ройс, как Деррик, 22
I'm talkin' rolls like a belly (woo)
Я говорю Ролл, словно японский ресторан. (ву-у)
Like a new car, I got two keys
Как у новой машины, у меня двое «ключей», 23
Tryna score the bucket like a Chevy seat
Пытаюсь уложить мяч в кольцо так же, как усесться в «Шевроле»,
Then I heard they been pullin' all week
Потом я услышал, что они тянут всю неделю,
I'ma use ya name like, "Who is he?"
Я называю твоё имя, типа: «Кто он такой?»
You get it? I said I'm a username like, "Who is he?"
Поняли? Я сказал про прозвище, типа «Кто он такой».
Got some gold on, leprechaun, sheesh
Собрал золотишка, словно я лепрекон, ффух!
Deep sleep short for deceased
Сон — это сокращённо от смерть,
Big bezel on the Patty (woo)
Драгоценные камни на «Патти», (ву-у)
I'm talkin' PADI—I meant Patek
Говорю «Пади» 24 — в смысле «Патек». 25
Don't try to take it, I got guns
Не пытайся украсть их, у меня есть ствол,
I'm talkin' guns, not pellets
Ствол не в смысле гаубица.
I watch the game from the floor (floor seats)
Я смотрю игру с паркета, (места на паркете) 26
I'm talkin' wood, first mattress
А раньше я спал на твёрдом полу, у меня был один матрас,
I'm talkin' wood, pants down
Твёрдый, как когда уже снял трусы,
I'm talkin' woods like them clowns (you get it?)
Твёрдый, как лбы у этих клоунов. (понимаешь, о чём речь?)
I got my mink off a monkey
Мех для меня сняли с обезьяны,
I'm talkin' monkey like Jumanji
Обезьяны, как в «Джуманджи», 27
All your diamonds partly sunny
Твои бриллианты не такие яркие, как мои,
I'm talkin' sunny like D, Sunny (Sunny Delight)
Яркие, как «Санни-Ди». («Санни делайт») 28
My diamonds wet, it cost me money
Они стоили мне немалых денег, мои бриллианты чистой воды,
I'm talkin' wet like it's runnin' (sink)
Я про воду, словно она капает, (раковина)
I'm talkin' wet like Katrina (New Orleans)
Я про воду, словно при Катрине, (Новый Орлеан) 29
I'm talkin' wet like Dasani, huh
Я про воду, как «Дасани», ха! 30


[Hook: Drake]
[Хук: Drake]
And I'm convinced
И я убеждён,
I made sacrifices, I been ballin' ever since
Мне пришлось пойти на жертвы, но с того самого момента я остаюсь на вершине,
We seein' so many blessings, shit don't make no sense
Мы получили столько подарков судьбы, что музло уже не имеет никакого смысла.
Someone watchin' over us, so shout goes out to Him
Кто-то наблюдает за нами, так я передаю Ему привет.
Yeah, I'm convinced
Да, я убеждён,
I made sacrifices, I been ballin' ever since
Мне пришлось пойти на жертвы, но с того самого момента я остаюсь на вершине,
Yeah, I did some wrong, I had no choice in my defense
Да, я совершал ошибки, но скажу в свою защиту, у меня не было другого выбора.
Someone watchin' over us, so shout goes out to—
Кто-то сверху наблюдает за нами, так что я передаю привет…







1 — Кендалл Дженнер — американская топ-модель, звезда реалити-шоу «Семейство Кардашян».

2 — 21 Savage — рэп-исполнитель из Атланты.

3 — Номерные знаки Дубая являются показателем статуса: чем меньше числовое значение номера, тем дороже знак. Сам Дрейк имеет номерной знак из Дубая, хотя живет в Калифорнии.

4 — Бёрдмэн, он же Бэби, он же Станна — Брайан Уильямс, владелец лейбла Cash Money Records, который не выплатил Дрейку почти 8 миллионов долларов за его второй и третий альбомы.

5 — Кеннет Брайан Эдмондс, более известный как Бэйбифейс — американский певец и продюсер. Baby — ребёнок (англ.)

6 — Дрейк называет свой родной город Торонто — «шесть».

7 — Nate Dogg — псевдоним Натаниэля Хейла (1969—2011), американского исполнителя в стиле джи-фанк. Dog — пёс (англ.)

8 — Ноа Шебиб по прозвищу 40 — продюсер Дрейка.

9 — «Kiss from a Rose» («Поцелуй розы») — песня из второго одноимённого альбома британского певца Сила. Композиция была выпущена в качестве сингла в июле 1994 года. Новая версия песни была переиздана для саундтрека к фильму «Бэтмен навсегда». В 1996 году песня завоевала три статуэтки «Грэмми».

10 — Имеются в виду кроссовки Air Jordan, названные так в честь баскетболиста Майкла Джордана, игравшего под номером 23.

11 — Согласно легенде о праздновании Дня Благодарения в США, Первый губернатор английских колонистов предложил провести день принесения благодарности Господу. На праздник осенью 1621 года отцы-пилигримы пригласили вождя и ещё девяносто индейцев племени, которое помогло им выжить в незнакомых условиях.

12 — Hilton Hotels — крупнейшая в мире сеть отелей, основанная Конрадом Хилтоном.

13 — Cartier — французский модный дом по производству часов и ювелирных изделий.

14 — Супербоул — в американском футболе название финальной игры за звание чемпиона Национальной футбольной лиги Соединенных Штатов Америки.

15 — Картер — дом из фильма «Нью-Джек-Сити», превращённый наркоторговцами в притон.

16 — Винс Картер — американский баскетболист, игравший за «Торонто Рэпторс», «Нью-Джерси Нетс» и другие клубы.

17 — Drench God — прозвище Ту-Чейнза.

18 — 6 God — прозвище Дрейка.

19 — Трэп-музыка — музыкальное направление, которое соединяет в себе основной бит, электронную музыку и вокал. «Pretty Girls Like Trap Music» («Красотки любят трэп») — третий альбом Ту-Чейнза, вышедший в 2017 году.

20 — SIG Sauer GmbH — немецкая компания, производитель стрелкового оружия.

21 — Hunt's — американский производитель соусов, второй по доле рынка, после Heinz, в США.

22 — Деррик Роуз — американский баскетболист, выступающий за команду Национальной баскетбольной ассоциации «Кливленд Кавальерс» и национальную сборную США.

23 — Ki — сленговое именование килограмма, в данном случае, наркотиков, созвучно слову key (ключ). К новому автомобилю прилагается два ключа зажигания.

24 — PADI — относительно недорогая линейка часов японской компании Seiko.

25 — Patek Philippe — швейцарская компания — производитель часов класса «люкс»
.

26 — Места на паркете у корта — самые дорогие места для болельщиков на баскетбольном матче.

27 — «Джуманджи» — фантастический фильм режиссёра Джо Джонстона, в котором один из героев был превращен в обезьяну.

28 — SunnyD, он же Sunny Delight —газированный напиток оранжевого цвета, выпускающийся в США.

29 — Имеется в виду ураган «Катрина», самый разрушительный ураган в истории США. Наиболее тяжёлый ущерб был причинён Новому Орлеану в Луизиане, где под водой оказалось около 80 % площади города.

30 — Dasani — бренд минеральной воды от компании «Coca-Cola».
Х
Качество перевода подтверждено