Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Du Hast Mich Einmal Zu Oft Angesehen исполнителя (группы) Sonia Liebing

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Du Hast Mich Einmal Zu Oft Angesehen (оригинал Sonia Liebing feat. Bernhard Brink)

Ты слишком часто засматривался на меня (перевод Сергей Есенин)

Ich hab' dich einmal zu oft angeseh'n [x2]
Я слишком часто засматривалась на тебя [x2]


[Bernhard Brink:]
[Bernhard Brink:]
Ich bin ein Mann,
Я мужчина,
Der zu seinen Prinzipien steht,
Который придерживается своих принципов,
Ein Fels im Sturm,
Скала во время шторма,
Auch wenn der Wind sich dreht
Даже когда ветер меняется.
Ich bin ein Mann,
Я мужчина,
Der gerade Wege geht
Который не ищет обходных путей.
Eigentlich!
На самом деле!


[Sonia Liebing:]
[Sonia Liebing:]
Ich bin 'ne Frau,
Я женщина,
Und eigentlich nicht ganz frei,
И, на самом деле, я не совсем свободна,
Doch dein Blick sagt:
Но твой взгляд говорит:
"Was ist denn schon dabei?"
"Что тут такого?"
Und irgendwie stimmt hier grad die Chemie
И каким-то образом между нами есть химия.
Denkst du nicht?
Тебе не кажется?


[Bernhard Brink & Sonia Liebing:]
[Bernhard Brink & Sonia Liebing:]
Und was geschehen wird, wird geschehen
И что случится, то случится


Ich hab' dich einmal zu oft angesehen,
Я слишком часто засматривалась на тебя,
Um dir ein zweites Mal zu widerstehen
Чтобы устоять перед тобой во второй раз.
Hab' deinen Blick einmal zu oft gespürt
Я слишком часто ощущала твой взгляд,
Und schon war ich verführt
И уже была соблазнена.
Du hast mich einmal zu oft schwach gemacht
Ты слишком часто делал меня слабой.
Was hast du dir denn nur dabei gedacht?
О чём ты только думал?
So einfach über alle Grenzen gehen
Так просто перейти все границы.
Du hast mich einmal zu oft angeseh'n
Ты слишком часто засматривался на меня.


[Bernhard Brink & Sonia Liebing:]
[Bernhard Brink & Sonia Liebing:]
Du bist ein Mann in seinen besten Jahren
Ты – мужчина в расцвете сил.
Du eine Frau, dein Frühling fängt erst an
Ты – женщина, твоя весна только начинается.
Ist es verboten, einmal schwach zu sein?
Разве запрещено один раз проявить слабость?
Eigentlich?
На самом деле?


Du sagst: "Was soll's,
Ты говоришь: "Ну и что,
Es ist doch nur eine Nacht?"
Это же всего лишь одна ночь?"
Das Feuer brennt, du hast es längst entfacht
Огонь горит, ты разжёг его давно,
Und zwei wie wir sind doch nicht gern allein
А мы не любим быть одни.
Denkst du nicht?
Тебе не кажется?


Und was geschehen wird,
И что случится,
Wird doch sowieso geschehen
То всё равно случится.


Ich hab' dich einmal zu oft angesehen,
Я слишком часто засматривалась на тебя,
Um dir ein zweites Mal zu widerstehen
Чтобы устоять перед тобой во второй раз.
Hab' deinen Blick einmal zu oft gespürt
Я слишком часто ощущала твой взгляд,
Und schon war ich verführt
И уже была соблазнена.
Du hast mich einmal zu oft schwach gemacht
Ты слишком часто делал меня слабой.
Was hast du dir denn nur dabei gedacht?
О чём ты только думал?
So einfach über alle Grenzen gehen
Так просто перейти все границы.
Du hast mich einmal zu oft angeseh'n
Ты слишком часто засматривался на меня.


Jetzt steh'n wir hier im Feuer,
Теперь мы стоим здесь, в пламени страсти,
Der Morgen ist die Nacht
Утро стало ночью.
Ich gebe mich dir hin
Я отдаюсь тебе,
Du lässt mir keine Wahl
Ты не оставляешь мне выбора.


Ich hab' dich einmal zu oft angesehen,
Я слишком часто засматривалась на тебя,
Um dir ein zweites Mal zu widerstehen
Чтобы устоять перед тобой во второй раз.
Hab' deinen Blick einmal zu oft gespürt
Я слишком часто ощущала твой взгляд,
Und schon war ich verführt
И уже была соблазнена.
Du hast mich einmal zu oft schwach gemacht
Ты слишком часто делал меня слабой.
Was hast du dir denn nur dabei gedacht?
О чём ты только думал?
So einfach über alle Grenzen gehen
Так просто перейти все границы.
Du hast mich einmal zu oft angeseh'n
Ты слишком часто засматривался на меня.
Х
Качество перевода подтверждено