Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Nur Du Schaffst Das исполнителя (группы) Sonia Liebing

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Nur Du Schaffst Das (оригинал Sonia Liebing)

Только тебе удаётся это (перевод Сергей Есенин)

Viertel vor sechs –
Без четверти шесть –
Dein Wecker klingelt schon zum x-ten Mal
Твой будильник звенит уже в который раз.
Dir macht das nichts,
Ты не обращаешь внимания,
Nur mich macht das wach
Этот звон будит только меня.
Viertel vor sieben –
Без четверти семь –
Der Wasserhahn im Bad tropft immer noch
Кран в ванной всё ещё капает.
Du wolltest das checken,
Ты хотел это проверить –
Sag mal, weißt du seit wann?
Скажи-ка, знаешь с каких пор?


Doch dann stehst du
Но потом ты стоишь
Mit 'nem Kaffee vor mir
Передо мной с чашкой кофе,
Und ich weiß, ich verzeihe dir
И я понимаю, что прощаю тебя.


Nur du schaffst das,
Только тебе удаётся то,
Was keiner kann
Что никто не может.
Du hast es wieder mal getan
Ты снова сделал это.
Nur du schaffst das mit deinem Charme
Только тебе удаётся это с твоим обаянием.
Genau deshalb bist du mein Mann
Именно поэтому ты мой муж.
Nur du schaffst das,
Только тебе удаётся то,
Was keiner kann
Что никто не может.
Mit deinem Blick machst du mich an
Ты заводишь меня своим взглядом.
Noch so verliebt nach all den Jahren
Всё ещё так влюблена спустя столько лет.
Hör bloß nicht auf, damit ein Leben lang!
Только не переставай делать это всю жизнь!


Viertel nach acht –
Четверть девятого –
Ich wart' auf dich
Я жду тебя
In meinem schönsten Kleid
В своём самом красивом платье.
Mit offenen Haaren,
С распущенными волосами,
Weil du das gern magst
Потому что тебе нравится это.
Viertel vor neun –
Без четверти девять –
Und noch immer keine Spur von dir
И всё ещё никаких признаков тебя.
Wir wollten noch tanzen gehen
Мы хотели ещё пойти потанцевать –
Sag mal, weißt du noch wann?
Скажи-ка, помнишь когда?


Doch plötzlich hält vor unserer Tür
Но вдруг останавливается перед нашей дверью
'Ne Schwarze Limo und du als Chauffeur
Чёрный лимузин, а ты в качестве шофёра.


Nur du schaffst das,
Только тебе удаётся то,
Was keiner kann
Что никто не может.
Du hast es wieder mal getan
Ты снова сделал это.
Nur du schaffst das mit deinem Charme
Только тебе удаётся это с твоим обаянием.
Genau deshalb bist du mein Mann
Именно поэтому ты мой муж.
Nur du schaffst das,
Только тебе удаётся то,
Was keiner kann
Что никто не может.
Mit deinem Blick machst du mich an
Ты заводишь меня своим взглядом.
Noch so verliebt nach all den Jahren
Всё ещё так влюблена спустя столько лет.
Hör bloß nicht auf, damit ein Leben lang!
Только не переставай делать это всю жизнь!


(Nur du schaffst das) [x2]
(Только тебе удаётся это) [x2]
Ein Leben lang
На протяжении жизни
(Nur du schaffst das) [x2]
(Только тебе удаётся это) [x2]


Du bist der größte Liebes-Chaot
Ты самый импульсивный в любви человек,
Und klar, da seh' ich manchmal rot,
И, конечно, иногда я выхожу из себя,
Doch egal was auch passiert, ich verzeihe dir
Но, несмотря ни на что, я прощаю тебя.


Nur du schaffst das,
Только тебе удаётся то,
Was keiner kann
Что никто не может.
Du hast es wieder mal getan
Ты снова сделал это.
Nur du schaffst das mit deinem Charme
Только тебе удаётся это с твоим обаянием.
Genau deshalb bist du mein Mann
Именно поэтому ты мой муж.
Nur du schaffst das,
Только тебе удаётся то,
Was keiner kann
Что никто не может.
Mit deinem Blick machst du mich an
Ты заводишь меня своим взглядом.
Noch so verliebt nach all den Jahren
Всё ещё так влюблена спустя столько лет.
Hör bloß nicht auf, damit ein Leben lang!
Только не переставай делать это всю жизнь!


(Nur du schaffst das) [x2]
(Только тебе удаётся это) [x2]
Ein Leben lang
На протяжении жизни
(Nur du schaffst das) [x2]
(Только тебе удаётся это) [x2]
Nur du schaffst das
Только тебе удаётся это
Х
Качество перевода подтверждено