Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Fernando*,** исполнителя (группы) Cher

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Fernando*,** (оригинал Cher feat. Andy Garcia)

Фернандо (перевод Алекс)

[Verse 1: Cher]
[1 куплет: Cher]
Can you hear the drums, Fernando?
Ты слышишь барабаны, Фернандо?
I remember long ago
Я помню, как давным-давно,
Another starry night like this
Такой же звездной ночью, как эта,
In the firelight, Fernando
При свете костра, Фернандо,
You were humming to yourself
Ты что-то напевал
And softly strumming your guitar
И нежно перебирал струны гитары.
I could hear the distant drums
Я слышала отдаленный бой барабанов
And sounds of bugle calls
И сигналы горна,
Were coming from afar
Раздающиеся вдалеке...


[Verse 2: Cher]
[2 куплет: Cher]
They were closer now, Fernando
Теперь они ближе, Фернандо.
Every hour, every minute
Каждый час, каждая минута,
Seemed to last eternally
Казалось, будет длиться вечно.
I was so afraid, Fernando
Мне было так страшно, Фернандо,
We were young and full of life
Мы были молоды и полны жизни,
And none of us prepared to die
И никто из нас не был готов умереть.
And I'm not ashamed to say
Мне не стыдно признаться:
The roar of guns and cannons
Рёв орудий и пушек
Almost made me cry
Почти доводил меня до слёз.


[Chorus: Cher & Andy Garcia]
[Припев: Cher & Andy Garcia]
There was something in the air that night
Что-то витало в воздухе той ночью.
The stars were bright, Fernando
Звезды были ярки, Фернандо,
They were shining there for you and me
Они сияли для нас с тобой,
For liberty, Fernando
Во имя свободы, Фернандо.
Though we never thought that we could lose
Хотя мы даже не думали, что можем проиграть,
There's no regret
Я ни о чём не жалею.
If I had to do the same again
Если бы мне пришлось всё повторить,
I would, my friend, Fernando
Я бы сделала это, мой друг Фернандо.
If I had to do the same again
Если бы мне пришлось всё повторить,
I would, my friend, Fernando
Я бы сделала это, мой друг Фернандо.


[Verse 3: Cher]
[3 куплет: Cher]
Now we're old and grey, Fernando
Теперь мы старые и седые, Фернандо.
Since many years
Уже много лет
I haven't seen a rifle in your hand
Я не видела в твоих руках ружья.
Can you hear the drums Fernando?
Ты слышишь барабаны, Фернандо?
Do you still recall the fateful night
Ты ещё помнишь ту судьбоносную ночь,
We crossed the Rio Grande?
Когда мы пересекали Рио-Гранде?
I can see it in your eyes
Я вижу в твоих глазах,
How proud you were to fight
Какой гордостью для тебя было воевать
For freedom in this land
За свободу в этой стране.


[Chorus 2x: Cher & Andy Garcia]
[Припев 2x: Cher & Andy Garcia]
There was something in the air that night
Что-то витало в воздухе той ночью.
The stars were bright, Fernando
Звезды были ярки, Фернандо,
They were shining there for you and me
Они сияли для нас с тобой,
For liberty, Fernando
Во имя свободы, Фернандо.
Though we never thought that we could lose
Хотя мы даже не думали, что можем проиграть,
There's no regret
Я ни о чём не жалею.
If I had to do the same again
Если бы мне пришлось всё повторить,
I would, my friend, Fernando
Я бы сделала это, мой друг Фернандо.


[Outro: Cher & Andy Garcia]
[Концовка: Cher & Andy Garcia]
Yes, if had to do the same again
Да, если бы мне пришлось всё повторить,
I would, my friend, Fernando
Я бы сделала это, мой друг Фернандо.




* – OST Mamma Mia! Here We Go Again (2018) (саундтрек к фильму "Mamma Mia! 2")



** – Кавер на композицию Fernando в оригинальном исполнении ABBA

Х
Качество перевода подтверждено