Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Elton John Tribute* исполнителя (группы) Cher

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

6   7   8   9

Elton John Tribute* (оригинал Cher feat. The Pointer Sisters)

Трибьют Элтону Джону (перевод Алекс)

It's getting late, have yer seen my mates?
Мы уже опаздываем. Где там мои кореша?
Ma tell me when the boys get here,
Ма, кликни меня, когда придут парни.
It's seven o'clock and I want to rock
На часах семь, и я хочу оторваться,
Want to get a belly full of beer.
Хочу залить своё брюхо пивом.


My old man's drunker than a barrel full of monkeys
Мой старик пьянее, чем тысяча чертей,
And my old lady she don't care.
А старухе – ей на всё плевать.
My sister looks cute in her braces and boots
Моя сестрёнка круто выглядит в скобах и сапогах,
A handful of grease in her hair.
С волосами, густо смазанными бриолином.


Don't give us none of your aggravation
Лучше не злите нас понапрасну!
We had it with your discipline.
Имели мы вашу дисциплину!
Saturday night's alright for fighting,
Субботняя ночь хороша для драки,
Get a little action in.
Разомнём-ка кости!


Get about as oiled as a diesel train,
Раскочегаримся, как дизельный поезд,
Gonna set this dance alight,
Зажжём всё вокруг своим танцем,
`Cause Saturday night's the night I like,
Потому что субботняя ночь хороша для драки,
Saturday night's alright, alright, alright.
Субботняя ночь хороша, хороша, хороша!


Well they're packed pretty tight in here tonight.
Ну и набилось же здесь людей сегодня ночью!
I'm looking for a dolly who'll see me right,
Я ищу себе куколку, которая увидит, на что я способен.
I may use a little muscle to get what I need.
Я использую мускулы, чтобы получить то, что я хочу,
I may sink a little drink and shout out "She's with me!"
Я пропущу рюмку и гаркну: "Она со мной!"


A couple of the sound that I really like
Только пару звуков я люблю по-настоящему:
Are the sounds of a switchblade and a motorbike,
Это звуки выкидного ножа и мотоцикла.
I'm a juvenile product of the working class
Я несовершеннолетний продукт рабочего класса,
Whose best friend floats in the bottom of a glass.
А мой лучший друг плавает на дне моего стакана.


Hey kids, shake it loose together
Эй, ребятки! Меняйте планы!
The spotlight's hitting something
Прожектор выхватывает что-то,
That's been known to change the weather
Что должно сделать нам погоду.
We'll kill the fatted calf tonight
Сегодня мы заколем упитанного тельца,
So stick around
Так что не уходите далеко.
You're gonna hear electric music
Электронная музыка накроет вас
Solid walls of sound
Мощной звуковой стеной.


Say, Candy and Ronnie, have you seen them yet
Слушайте, вы ещё не видели Кэнди и Ронни?
But they're so spaced out, Bennie and the Jets
Вау! Все просто офигели: Бенни и Джетс!
Oh but they're weird and they're wonderful
О, они такие чумовые и отпадные!
Oh Bennie she's really keen
О, Бенни, она реально крута!
She's got electric boots a mohair suit
У нее мерцающие туфли и мохеровое платье.
You know I read it in a magazine
Слышь, я читал об этом в журнале.
Bennie and the Jets
Бенни и Джетс.


She packed my bags last night pre-flight,
Она собрала мои чемоданы прошлой ночью перед полетом.
Zero hour, nine a.m.
Время старта – девять утра.
And I'm gonna be high as a kite by then
И тогда я взмою ввысь, словно воздушный змей.


I miss the earth so much, I miss my wife.
Я так скучаю по Земле, скучаю по своей жене.
It's lonely out in space
Здесь, в космосе, в этом бесконечном полете,
On such a timeless flight
Так одиноко.


And I think it's gonna be a long, long time
И мне кажется, должно пройти много-много времени,
Till touch down brings me round again to find
Пока с первым касанием земли я не вернусь назад, чтобы обнаружить,
I'm not the man they think I am at home.
Что я не тот, за кого меня принимают дома.
Oh, no, no, no, I'm a rocket man
О, нет, нет, нет, я – космонавт,
Rocket man burning out his fuse up here alone
Космонавт, сжигающий свой запал в одиночестве...


Daniel is travelling tonight on a plane,
Дэниел улетает самолетом сегодня вечером.
I can see the red tail-lights heading for Spain,
Я вижу красные хвостовые огни, взявшие курс на Испанию.
Oh and I can see Daniel waving goodbye,
О, и я вижу Дэниела, машущего рукой на прощание.
God it looks like Daniel, must be the clouds in my eyes.
Боже, это похоже на Дэниела, я не могу сдержать слез.


Oh Daniel my brother,
О, Дэниел, братишка,
You are older than me,
Ты старше меня,
Do you still feel the pain
Чувствуешь ли ты боль
Of the scars that won't heal?
От шрамов, которым не зарубцеваться?
Your eyes have died, but you see more than I,
Твои глаза умерли, но ты видишь больше, чем я.
Daniel you're a star in the face of the sky.
Дэниел, ты – звезда на лике небосвода.


I can't light no more of your darkness
Я больше не могу быть твоим светом во тьме.
All my pictures seem to fade to black and white
Кажется, все мои фотографии превратились в чёрно-белые.
I'm growing tired and time stands still before me
Во мне накапливается усталость, и время остановилось передо иной,
Frozen here on the ladder of my life.
Застыв здесь, на лестнице моей жизни.


Don't let the sun go down on me
Не дай солнцу зайти во мне.
Although I search myself it's always someone else I see
Хотя я ищу себя, я всегда нахожу кого-то ещё.
I'd just allow a fragment of your life to wander free
Я просто позволяю обломкам твоей жизни свободно циркулировать.
But losing everything is like the sun going down on me.
Но когда я всё теряю, во мне словно заходит солнце.


If you feel that it's real I'm on trial
Если чувствуешь, что это правда, то я под судом,
And I'm here in your prison
И я здесь, в твоей тюрьме.
Like a coin in your mint
Как монета на твоем монетном дворе,
I am dented and I'm spent with high treason
Я раздавлен и опустошен государственной изменой.


Through a glass eye your throne
Если смотреть через линзу, то твой трон –
Is the one danger zone
Та самая опасная зона.
Take me to the pilot for control
Отведи меня к кормчему ради власти,
Take me to the pilot of your soul
Отведи меня к кормчему твоей души.


Take me to the pilot
Отведи меня к кормчему,
Lead me through the chamber
Проведи меня сквозь эту залу,
Take me to the pilot
Отведи меня к кормчему,
I am but a stranger
Я всего лишь незнакомец.




* – Каверы на композиции Saturday Night's Alright for Fighting, Bennie And the Jets, Rocket Man (I Think It's Going to Be a Long, Long Time), Daniel, Don't Let the Sun Go Down on Me и Take Me to the Pilot в оригинальном исполнении Elton John

Х
Качество перевода подтверждено