Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни La Première Fois исполнителя (группы) Helene Rolles

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

La Première Fois (оригинал Hélène Rollès)

Первый раз (перевод Amethyst)

La première fois que l'on aime
Когда мы в первый раз любим,
C'est comme un poème
Это похоже на поэму,
Qui vous rend fou
Что сводит вас с ума.


C'est comme un ciel qui se lève
Это словно небо, возвышающееся
Après la tempête
После бури
En plein mois d'août
В разгаре августа.


C'est comme une joie extrême
Это словно высшая радость
Après une peine
После боли.
Quelque chose de si doux
Нечто такое нежное,
Que l'on voudrait à jamais
Что хотелось бы всегда ощущать,
Pouvoir le garder
Суметь сохранить,
Comme un secret
Словно тайну.


La première fois que l'on aime
Когда мы в первый раз любим,
C'est comme un problème
Это словно неприятность,
Qui se dissout
Что исчезает сама собой.


C'est comme un soleil immense
Это словно огромное солнце,
Un grand coup de chance
Большая удача,
Qui vous rend fou
Что сводит вас с ума.


C'est comme des millions de fleurs
Это словно миллион цветов,
Remplies de bonheur
С запахом* счастья
Au fond de votre cœur
В глубине вашего сердца.


Et l'on voudrait pour toujours
И хотелось бы навсегда
Garder cet amour
Сохранить эту любовь
Rien que pour nous
Только для нас.


Et l'on voudrait crier
Хотелось бы закричать,
Dire au monde entier
Сказать всему миру,
Qu'enfin c'est arrivé
Что, наконец, она** пришла!
Et quand tu m'as dit je t'aime
И когда ты мне сказал "я тебя люблю",
J'ai su en moi-même
В глубине души я знала,
Que c'était vrai
Что это правда.


C'est comme une joie extrême
Это словно высшая радость
Après une peine
После боли.
Quelque chose de si doux
Нечто такое нежное,
Que l'on voudrait pour toujours
Что хотелось бы всегда ощущать,
Garder cet amour
Суметь сохранить,
Rien que pour vous
Словно тайну.





* досл. наполненных

** чит. любовь
Х
Качество перевода подтверждено