Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Hindsight исполнителя (группы) Lifehouse

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Hindsight (оригинал Lifehouse)

Прошлый опыт (перевод Михаил из Самары)

I'm climbing this confusion
Я рвусь сквозь этот беспорядок,
Feel like I'm in too deep
Но ныне — я погряз среди;
These voices never sleep
Сей глас не знает сон, что сладок:
They always turn
Он постоянно говорит...
These wheels are always turning
Колёса — в такт ему воротят,
A gypsy inside the madness
А ведьма в хаосе сиём
Held hands with misery
Из рук всё чудо не выносит,
Became my own enemy
И здесь — становится врагом.
I feel the burn
Я чую, как горит внутри
The weight of hope
Огонь надежды; вопреки
That is still in tact
Она живёт в моей груди.


Bracing myself for the impact, holding on
А я — готовлюсь к столкновенью:
Never give up, never look down,
Держусь, пока мне хватит сил;
Never look back
Не обернусь, не сдамся, не сробею,
Hindsight only left me blinded
Ведь прошлый опыт — лишь слепил...


I was afraid and angry
И всё же, был я зол, и в страхе
Cut down my family tree
Срубал фамильный древа ствол;
Wondered why I couldn't see
Я удивлялся, как во мраке
These fists were always closed so tight and shaking
Не видел близко так врагов... 1
They need release
Нужна свобода для волков...


Every break down all the crashes
Все неудачи и провалы -
Looking for pieces of me in the ashes
Лишь поиск в прахе мой себя,
All that I am
На деле — все мои анналы
Is closing in on open minded
Лишь знают те, в ком есть душа. 2


Bracing myself for the impact, holding on
А я — готовлюсь к столкновенью:
Never give up, never look down,
Держусь, пока мне хватит сил;
Never look back
Не обернусь, не сдамся, не сробею,
Hindsight only left me blinded
Ведь прошлый опыт — лишь слепил...
Every break down, all the crashes
Все неудачи и провалы -
All that I am
На деле, все мои анналы -
Is closing in on open minded
Лишь знают те, в ком есть душа.


Bracing myself for the impact, holding on
А я — готовлюсь к столкновенью:
Never give up, never look down,
Держусь, пока мне хватит сил;
Never look back
Не обернусь, не сдамся, не сробею...





* поэтический преевод

1 — дословно "что кулаки висят так близко и дрожат"

2 — "всё, чем я живу, кроется в умах прямодушных людей"
Х
Качество перевода подтверждено