Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Samsonite Man исполнителя (группы) Alicia Keys

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Samsonite Man (оригинал Alicia Keys)

Мужчина с багажом (перевод Rainy_day)

He's a man so full of style and grace
Он – мужчина полный стиля и такта,
Any woman'd be impressed
Любая женщина была бы впечатлена.
Takes a smile and paints it on your face
Берёт и рисует улыбку на твоём лице,
Makes you feel like you've been blessed
Заставляя тебя почувствовать себя благословлённой.
Promises things so special
Всегда обещает нечто особенное -
It seems to come right from a song
Кажется, будто он родом из песни.
But soon as you begin to feel secure
Но как только ты почувствуешь себя защищённой,
You turn around and he is gone
Ты обернёшься – а его и след и простыл.


[Chorus:]
[Припев:]
Packin' his bags
Пакует свои чемоданы,
Gotta go gotta go
Он должен бежать, должен бежать!
Packin his bags
Пакует свои чемоданы,
Gotta go
Он должен бежать!
He's a Samsonite man
Он – мужчина с багажом 1.


Maybe he is just a rolling stone
Быть может, он - бродяга,
Wondering from here to there
Ищущий впечатления то тут, то там,
Searching for a place to call his own
Место, которое сможет назвать родным?
You wonder if he even cares?
А ты ещё интересовалась, волнует ли его хоть что-нибудь...
So many years of heartache and pain
Годы боли и душевных терзаний –
Is all you seem to know him for
Вот, кажется, и весь результат вашего знакомства.
Is it you or is it he to blame
Кого же из вас винить за то,
Whenever he walks out your door
Что он тогда закрыл за собой твою дверь?


[Chorus:]
[Припев:]
Packin' his bags
Пакует свои чемоданы,
Gotta go gotta go
Он должен бежать, должен бежать!
Packin his bags
Пакует свои чемоданы,
Gotta go
Он должен бежать!
He's a Samsonite man
Он – мужчина с багажом.


[Bridge:]
[Связка:]
If the wind blow you in my direction
И если однажды тебя занесёт ветром в мою сторону,
You come through to rendezvous
И ты придёшь на встречу -
Forget about your good intentions,
Забудь о своих добрых намерениях,
They leave me lonely and confused
Из-за них я чувствую себя одинокой и растерянной.
Mr. Samsonite
"Мистер с багажом",
Pack a bag that is my suggestion
Пакуй свой чемодан – вот моё предложение!
From here and out, you will be leaving
Ты уйдёшь отсюда куда подальше,
At My discretion!
Потому что я так решила!


[Break and chorus]
[Припев:]
Packin' his bags
Пакует свои чемоданы,
Gotta go gotta go
Он должен бежать, должен бежать!
Packin his bags
Пакует свои чемоданы,
Gotta go
Он должен бежать!
He's a Samsonite man
Он – мужчина с багажом.





1 – "samsonite man" - нечто вроде нашего выражения "человек с тараканами в голове", т.е. с причудами, странностями - психологическим "багажом". И "bags" ("чемоданы") из припева – эти самые "тараканы" и есть.
Х
Качество перевода подтверждено