Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Black Tears исполнителя (группы) Heaven Shall Burn

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Black Tears (оригинал Heaven Shall Burn)

Чёрные слёзы (перевод Сергей Долотов из Саратова)

When I'm in this state of mind,
Когда я в таком настроении,
I'm wishing I was blind,
Мне хочется ослепнуть,
Sometimes life is more than pain to me.
Иногда жизнь для меня — это нечто большее, чем просто боль.


I feel the power of my grief,
Я чувствую всю силу свего несчастья,
Death would be such a relief,
Смерть стала бы огромным облегчением,
All the secrets that I hide would die with me.
Все мои тайны умерли бы вместе со мной.


Depression is my only friend,
Уныние — мой единственный друг,
Will this torture never end?
Неужели эти мучения никогда не закончатся?
Let me carry on to dreamer's sky.
Я так хочу унестись в небеса мечтаний.


I keep crying in my dreams,
Я продолжаю плакать в своём забытье,
Can you hear my endless screams?
Ты слышишь мой постоянный крик?
When I fade away, I fade away...
Когда меня больше не будет, меня больше не будет...


This fluid on my cheek,
Влага на моих щеках,
It drains me, I get weak,
Это истощяет меня, я слабею на глазах,
My heart is cold and bleak,
Мой сердце холодное и жестокое,
Black blood, black tears,
Чёрная кровь, чёрные слёзы,
Black tears, black tears.
Чёрные слёзы, чёрные слёзы.


Life is like a masquerade,
Жизнь, словно маскарад,
In debt to myself, but I can't pay,
Я в долгу перед собой, но не могу его оплатить,
Soon I'll call it all a day, away.
Вскоре я покончу со всем этим и уйду прочь.


I never felt what you call guilt,
Я никогда не чувствовал того, что ты зовёшь виной,
I still believe "Do what thou wilt" {1},
Я по-прежнему верю в призыв "Твори свою Волю",
My sorrow will destroy the world I've built.
Моя скорбь разрушит мир, что я построил.


This fluid on my cheek,
Влага на моих щеках,
It drains me, I get weak,
Это истощяет меня, я слабею на глазах,
My heart is cold and bleak,
Мой сердце холодное и жестокое,
Black blood, black tears,
Чёрная кровь, чёрные слёзы,
Black tears, black tears.
Чёрные слёзы, чёрные слёзы.




{1 — "Do what thou wilt shall be the whole of the Law" = "Твор свою Волю, таков да будет весь Закон" — один из основных принципов Телемы — религиозной философии, основанной Алистером Кроули в 20 веке.}

Х
Качество перевода подтверждено