Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни She Sings Amazing Grace исполнителя (группы) Jerry Lee Lewis

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

She Sings Amazing Grace (оригинал Jerry Lee Lewis)

Она поёт «О, благодать» (перевод Алекс)

I was hard to handle the day we said I do
Я был сам не свой в тот день, когда мы сказали: "Согласны".
She was just like some fine wine and I was old home brew
Она была, как прекрасное вино, а я был какой-то домашней настойкой.
I took her to the smoky joints where she was out of place
Я повёл ее по каким-то прокуренным барам, где она была не в своей тарелке.
While I played those old honky tonk songs she sang Amazing Grace
Пока я играл старые кабацкие песни, она пела "О, благодать". 1


But somehow hymns and honky tonks don't go together long
Хотя гимны и кабацкие песни как-то не очень сочетаются,
But I kept on raising hell and she kept holding on
Я продолжал задавать жару, а она старалась сдерживаться.
I'm Faded Love and Cheating Heart and she's still silk and lace
Я пел "Угасшую любовь" и "Лживое сердце", а она была как шёлковая.
While I played those honky tonk songs she sings Amazing Grace
Пока я играл старые кабацкие песни, она пела "О, благодать".


I left for a drinking night found at any old bar
Я ушёл в ночной загул, какой можно устроить в любом баре.
I'll dance and I'll flirt but it's alright cause she knows where we are
Я буду танцевать и флиртовать, но всё в порядке, потому что она знает, где мы.
She's Sunday morning Sunday school while I'm at home sleeping late
У неё воскресное утро и воскресная школа, а я дома – сплю допоздна,
Dreaming of those old honky tonk songs while she sings Amazing Grace
И мне снятся те старые кабацкие песни, когда она пела "О, благодать".





1 — "О благодать" — христианский гимн, изданный в 1779 г. Написан английским поэтом и священнослужителем Джоном Ньютоном.
Х
Качество перевода подтверждено