Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Cut the Cord исполнителя (группы) Shinedown

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Cut the Cord (оригинал Shinedown)

Режь леску* (перевод Михаил из Самары)

(Freedom, la la la la)
(Воля, ла-ла-ла-ла!)
(Freedom, follow me)
(К воле мы идём!)
(Freedom, la la la la)
(Воля, ла-ла-ла-ла!)
(Freedom)
(К воле...)
Cut it
РЕЖЬ!
(Freedom, la la la la)
(Воля, ла-ла-ла-ла!)
(Freedom, follow me)
(К воле мы идём!)
(Freedom, la la la la)
(Воля, ла-ла-ла-ла!)
(Freedom)
(К воле...)


Let me tell you, I'm vicious
Позволь сказать мне — я злобен,
Not pass-aggressive
Не отходчив!
I got my finger on my pulse,
Я за всем вокруг слежу,
Staring straight into a hole
Хоть и в дуло я смотрю,
And I'ma get it
И да, знаю...
And I'm a savage
Да, я — быдло!
It's automatic
Само вышло... 1
I got a way of making noise,
Я знаю, как наделать шум,
The power to destroy
Имею силу — и порву,
With no static
Раз подвижен...


Now victory is all you need
Победы страсть затмила взор,
So cultivate and plant the seed
Всё подготовь — и сей раздор! 2
Hold your breath and count to ten,
Замри дыханьем и считай,
Just count to ten
До десяти...


I'm gonna make it rain, so ring the bell
Коль пролью я боль — в тот вспомнишь час? 3
I know it all too well
И так не в первый раз...
Switchblade on the edge of your wrist
Этот нож в твоей руке...
Can I get a witness? (Witness)
Мне адвокат положен? (Иль нет?)
Cause agony brings no reward
Мученья не дают всё брешь
For one more hit and one last score
С ударов, трупа, хоть и свеж,
Don't be a casualty, cut the cord
Но жертвою не стань — леску режь! 4


(Freedom, la la la la)
(Воля, ла-ла-ла-ла!)
(Freedom, follow me)
(К воле мы идём!)
Cut the cord!
Леску режь!
(Freedom, la la la la)
(Воля, ла-ла-ла-ла!)
(Freedom)
(К воле...)


You gotta feel courage
Ты должен вспрять духом,
Embrace possession
Объять именье...
If it was easier to shatter
Было проще бы отбросить
Everything that ever mattered
Всё, что может потревожить,
But it's not, because it's your obsession
Но ведь в этом — твоё наважденье!
Be a fighter,
Так будь же сильным,
Backbone, desire
Отважным, стойким...
Complicated and it stings,
Будет сложно, это ранит,
But we both know what it means
Знаем мы, что это значит,
And it's time to get real and inspired
Ведь пора стать зрячим и внушённым!


Now victory is all you need
Победы страсть затмила взор,
So cultivate and plant the seed
Всё подготовь — и сей раздор!
Hold your breath and count to ten,
Замри дыханьем и считай,
Just count to ten, just count to ten
До десяти, до десяти...


I'm gonna make it rain, so ring the bell
Коль пролью я боль — в тот вспомнишь час?
I know it all too well
И так не в первый раз...
Switchblade on the edge of your wrist
Этот нож в твоей руке...
Can I get a witness? (Witness)
Мне адвокат положен? (Иль нет?)
Cause agony brings no reward
Мученья не дают всё брешь
For one more hit and one last score
С ударов, трупа, хоть и свеж,
Don't be a casualty, cut the cord
Но жертвою не стань — леску режь!


Cut it
Режь!
Cut it
Режь!


Now victory is all you need
Победы страсть затмила взор,
So cultivate and plant the seed
Всё подготовь — и сей раздор!
Hold your breath and count to ten,
Замри дыханьем и считай,
Just count to ten
До десяти...


I'm gonna make it rain, so ring the bell
Коль пролью я боль — в тот вспомнишь час?
I know it all too well
И так не в первый раз...
Switchblade on the edge of your wrist
Этот нож в твоей руке...
Can I get a witness? (Witness)
Мне адвокат положен? (Иль нет?)
Cause agony brings no reward
Мученья не дают всё брешь
For one more hit and one last score
С ударов, трупа, хоть и свеж,
Don't be a casualty, cut the cord
Но жертвою не стань — леску режь!
Don't be a casualty, cut the cord
Но жертвою не стань — леску режь!


(Freedom, la la la la)
(Воля, ла-ла-ла-ла!)
(Freedom, follow me)
(К воле мы идём!)
Cut the cord!
Леску режь!
(Freedom, la la la la)
(Воля, ла-ла-ла-ла!)
(Freedom, follow me, me, me)
(К воле мы идём!)





* поэтический перевод с элементами творческой интерпретации



1 — т.е. "это рефлексы"

2 — дословно: "вскопай и семя посади"

3 — фразеологизмы, make it rain = делать плохо, больно; ring the bell = припоминать, вызывать воспоминания

4 — речь о леске, верёвке, за которую дёргают марионетки
Х
Качество перевода подтверждено