Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни I Was Never There исполнителя (группы) Weeknd, The

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

I Was Never There (оригинал The Weeknd)

Я никогда не был в такой ситуации (перевод Вест)

[Verse 1:]
[Куплет 1:]
What makes a grown man wanna cry?
Что заставляет взрослого мужчину плакать?
(Cry, cry, cry, cry)
(Плакать, плакать, плакать, плакать)
What makes him wanna take his life?
Что может заставить его захотеть покончить с жизнью?
(Yeah)
(Да)
His happiness is never real
У него никогда не было настоящего счастья,
(Real, real, real, real)
(Настоящего, настоящего, настоящего, настоящего)
And mindless sex is how he feels, ooh, he feels
Бессмысленный секс — это то, как он живёт, о-о, как живёт!


[Chorus:]
[Припев:]
When it's time, when it's time, when it's time
Когда придёт время, когда придёт время, когда придёт время,
It won't matter (it don't matter)
Это не будет иметь значения, (не будет иметь значения)
It won't matter (matter)
Это не будет иметь значения. (значения)
When it's time, when it's time, when it's time (time, it's time, babe)
Когда придёт время, когда придёт время, когда придёт время, (время, придёт время, крошка)
It won't matter (it won't matter, babe)
Это не будет иметь значения, (не будет иметь значения, крошка)
It won't matter (ya)
Это не будет иметь значения. (да)
It was like I was never there
Я как будто никогда не был в такой ситуации,
(It was like I was never there)
(Как будто никогда и не был в такой ситуации)
It was like it was more than thin air, oh
Она не просто появилась из ниоткуда, ох,
When it's time, when it's time, when it's time, oh baby
Когда придёт время, когда придёт время, когда придёт время, детка,
It won't matter, it won't matter, baby
Это не будет иметь значения, это не будет иметь значения, детка.


[Post-Chorus:]
[Конец припева:]
When it's time, when it's time, when it's time
Когда придёт время, когда придёт время, когда придёт время,
It won't matter, it won't matter
Это не будет иметь значения, не будет иметь значения.
When it's time, when it's time, when it's time
Когда придёт время, когда придёт время, когда придёт время,
It won't matter, it won't matter
Это не будет иметь значения, не будет иметь значения.
It was like I was never there
Я как будто никогда не был в такой ситуации,
It was like it was more than thin air
Она не просто возникла из ниоткуда,
When it's time, when it's time, when it's time
Когда придёт время, когда придёт время, когда придёт время,
It won't matter, it won't matter
Это не будет иметь значения, не будет иметь значения.


[Interlude:]
[Интерлюдия:]
When it's time, when it's time, when it's time
Когда придёт время, когда придёт время, когда придёт время,
It won't matter, it won't matter
Это не будет иметь значения, не будет иметь значения.
When it's time, when it's time, when it's time
Когда придёт время, когда придёт время, когда придёт время,
It won't matter, it won't matter
Это не будет иметь значения, не будет иметь значения.


[Bridge:]
[Связка:]
Ooh, when no one know what love is
Ох, когда никто не знает, что есть любовь,
And I know it ain't you for sure
Я знаю, что это точно не ты.
You'd rather something toxic
Ты бы предпочла что-то ядовитое,
So, I poison myself again, again
И поэтому я отравляю себя снова и снова,
'Til I feel nothing
Пока не перестану чувствовать хоть что-то,
In my soul (in my soul)
В моей душе (в моей душе)
I'm on the edge of something breaking
Я на грани разлома,
I feel my mind is slowly fadin'
Я чувствую, что мой ум медленно угасает,
If I keep going, I won't make it
Я не справлюсь, если продолжу идти,
If I keep going, I won't make it
Я не справлюсь, если продолжу идти.


[Outro:]
[Концовка:]
And it's all because of you
Это всё из-за тебя,
It's all because of you
Это всё из-за тебя.
It's all because of you
Это всё из-за тебя,
It's all because of you
Это всё из-за тебя,
Woah, woah
Воу, воу!
Don't you, baby, hey
Не так ли, малыш, хэй?
It won't matter, baby
Не будет иметь значения, детка.
Don't you know?
Разве ты не знаешь?
Don't you know?
Разве ты не знаешь?
Ooh, no
Ох, нет.
Х
Качество перевода подтверждено