Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Si No Te Hubiera Conocido исполнителя (группы) Christina Aguilera (Кристина Агилера)

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Si No Te Hubiera Conocido (оригинал Christina Aguilera)

Если бы я никогда не познакомилась с тобой (перевод Алёна Сергеева)

Christina:
Christina:
Como un bello amanecer, tu amor un dia llego
Как прекрасный рассвет, пришла однажды твоя любовь,
Por ti dejo de llover y el sol de nuevo salio
Из-за тебя перестал идти дождь, и снова вышло солнце,
Iluminando mis noches vacias
Освещая мои пустые ночи.


Luis:
Luis:
Desde que te conoci, todo en mi vida cambio
С тех пор, как я познакомился с тобой, все в моей жизни изменилось,
Supe al mirarte que al fin, se alejaria el dolor
Знаю, что когда, наконец, увидел тебя, ушла вся боль,
Que para siempre seriamos dos
Теперь мы вместе навсегда.


Both:
Оба:
Enamorados, siempre de manos, eternamente
Влюбленные, держащиеся за руки, навечно,
Si no te hubiera conocido no se que hubiera sido de mi, mi amor
Если б никогда не познакомились с тобой, не знаю, что бы было со мной, моя любовь,
Sin tu mirada enamorada no se si yo podria vivir
Не думаю, что смогу жить без твоего влюбленного взгляда,


Christina:
Christina:
Sin el latido de tu corazon
Без биения твоего сердца


Luis:
Luis:
El mundo es mas frio
Мир настолько холодный.


Both:
Оба:
Nada tendria sentido
Ничто не имело бы смысла,
Si nunca te hubiera, conocido
Если б мы никогда не познакомились с тобой
Oooh, ooh oh ooh, ohh ohh
Ooo…Ооо..Ооо…


Christina:
Christina:
Toda mi vida sone con tu llegada, mi amor
Всю свою жизнь я ждала, когда ты придешь, любимый..


Luis:
Luis:
Asi yo te imagine, tan bella como una flor
Я тебя так и представлял – прекрасной как цветок!


Both:
Оба:
Supe que siempre seriamos dos
Знаю, что мы всегда будем вместе.
Enamorados, siempre de manos, eternamente
Влюбленные, держащиеся за руки, навечно,
Si no te hubiera conocido no se que hubiera sido de mi
Если б никогда не познакомились с тобой, не знаю, что бы было со мной, моя любовь,
De mi, hubiera sido
Со мной, что бы было со мной…
Sin tu mirada enamorada no se si yo podria vivir
Не думаю, что смогу жить без твоего влюбленного взгляда


Christina:
Christina:
Sin el latido de tu corazon
Без биения твоего сердца


Luis:
Luis:
El mundo es mas frio
Мир настолько холодный.


Both:
Оба:
Nada tendria sentido
Ничто не имело бы смысла,
Si nunca te hubiera
Если б мы с тобой никогда


Luis:
Luis:
Conocido
Не познакомились.


Christina:
Christina:
Que hubiera sido de mi
Что бы было со мной?
Nada tiene sentido
Ничто не имело бы смысла…


Luis:
Luis:
Si no es contigo
Если б не было тебя…


Both:
Оба:
No se
Не знаю


Christina:
Christina:
Que hubiera sido de mi
Что бы было со мной?


Luis:
Luis:
Que hubiera sido
Что было бы


Both:
Оба:
No no, sin tu mirada enamorada no se
Нет, нет, без твоего влюбленного взгляда не знаю


Luis:
Luis:
Si yo podria vivir
Как бы я смог жить,


Christina:
Christina:
Sin el latido de tu corazon
Без биения твоего сердца


Luis:
Luis:
Sin ti, el mundo es mas frio
Мир настолько холодный.


Both:
Оба:
Nada tendria sentido si nunca te hubiera conocido
Ничто не имело бы смысла, если б мы никогда не познакомились с тобой
Nada tendria sentido si nunca te hubiera, conocido
Ничто не имело бы смысла, если б мы никогда не познакомились с тобой
Oooh, ohh, oh yeah
О, да!




Х
Качество перевода подтверждено