Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Adiós исполнителя (группы) Selena Gomez

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Adiós (оригинал Selena Gomez)

Прощай (перевод Katalina Midnighter)

Ya me dijeron tus amigas
Твои друзья уже сказали мне,
Que no querías saber de mí
Что ты ничего не хочешь знать обо мне,
Y ya no extrañas la rutina
И что ты больше не скучаешь по рутине,
Que tu vida va mejor sin mí
Что твоя жизнь будет лучше без меня.


Pero entonces por qué me reclamas
Тогда почему ты что-то ещё хочешь от меня,
Preguntándome "cómo y con quién"
Спрашивая, как я и с кем я,
Si me llamas a las tres de la mañana
Названивая мне в три часа ночи?
Y yo ya te olvidé
Я уже забыла тебя.


Adiós
Прощай.
Esta no es pa' ti
Это не для тебя.
La foto que subí
Я загрузила фотографию,
Te lo quería decir (Yeah)
Чтобы тебе это сказать (да)


Adiós
Прощай.
Pa' bien o para mal
Как бы то ни было,
Esto no es personal
Ничего личного.
No hay nada que explicar
А чего оправдываться?


Adiós
Прощай.
Si dicen por ahí
Если они говорят,
Que con aquel me vi
Что с кем-то меня видели,
Es probable que sí (Yeah)
Скорее всего, так и есть (да)


Adiós
Прощай.
Bájale, bájale
Тише-тише.
Adiós
Прощай.
Ya me despedí-dí
Я уже попрощалась.


Adiós, porque aquí no queda nada
Прощай, ведь здесь ничего не осталось.
Tú, me tienes equivocada
А ты всё так и не понял это.
No, no me ahogues con palabras
Нет, хватит заваливать меня словами.
Si te dejo en visto, pa' qué llamas
Если я не отвечаю, зачем ты мне звонишь?


No, no
Нет-нет,
No te hagas el tonto
Не прикидывайся дурачком.
Si te tengo low low
Я тебя добила, ведь
Es por que ya no
Просто я больше
No quiero drama
Не хочу драмы.
Quiero ir a la cama
Я хочу спать
Con quien me dé la gana
С кем захочу.


Pero entonces por qué me reclamas
Тогда почему ты что-то ещё хочешь от меня,
Preguntándome "cómo y con quién"
Спрашивая, как я и с кем я,
Si me llamas a las tres de la mañana
Названивая мне в три часа ночи?
Y yo ya te olvidé
Я уже забыла тебя.


Adiós
Прощай.
Esta no es pa' ti
Это не для тебя.
La foto que subí
Я загрузила фотографию,
Te lo quería decir (Yeah)
Чтобы тебе это сказать (да)


Adiós
Прощай.
Pa' bien o para mal
Как бы то ни было,
Esto no es personal
Ничего личного.
No hay nada que explicar
А чего оправдываться?


Adiós
Прощай.
Si dicen por ahí
Если они говорят,
Que con aquel me vi
Что с кем-то меня видели,
Es probable que sí (Yeah)
Скорее всего, так и есть (да)


Adiós
Прощай.
Bájale, bájale
Тише-тише.
Adiós
Прощай.
Ya me despedí-dí
Я уже попрощалась.
Adiós
Прощай.


Yeah, yeah, adiós
Да-да, прощай.
Adiós
Прощай.
Х
Качество перевода подтверждено