Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Part-Time Lover исполнителя (группы) Stevie Wonder

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Part-Time Lover (оригинал Stevie Wonder)

Нештатная девушка (перевод Алекс)

Call up, ring once, hang up the phone
Звонок. Один гудок. Ты вешаешь трубку,
To let me know you made it home
Чтобы дать мне знать, что добралась до дома.
Don't want nothing to be wrong with part-time lover
Я не хочу, чтобы что-то случилось с моей нештатной девушкой.


If she isn't with me I'll blink the lights
Если её со мной нет, я погашу свет,
To let you know tonight's the night
Чтобы дать тебе знать, что эта ночь
For me and you my part-time lover
Для нас с тобой, моя нештатная девушка.


We are undercover passion on the run
Мы – тайные любовники в бегах,
Chasing love up against the sun
Несущиеся за любовью прямо на солнце.
We are strangers by day, lovers by night
Мы чужие днем и пара ночью.
Knowing it's so wrong, but feeling so right
Мы знаем, что это плохо, но чувствуем, что всё правильно.


If I'm with friends and we should meet
Если я буду с друзьями и мы случайно встретимся,
Just pass me by, don't even speak
Просто пройди мимо меня, даже не заговаривай.
Know the word's "discreet" with part-time lovers
С нештатной девушкой нужно помнить слово "осмотрительность".


But if there's some emergency
Но если будет что-то срочное,
Have a male friend to ask for me
Спроси обо мне у моего друга,
So then she won't peek its really you my part-time lover
Чтобы она не узнала, что ты на самом деле моя нештатная девушка.


[2x:]
[2x:]
We are undercover passion on the run
Мы – тайные любовники в бегах,
Chasing love up against the sun
Несущиеся за любовью прямо на солнце.
We are strangers by day, lovers by night
Мы чужие днём и пара ночью.
Knowing it's so wrong, but feeling so right
Мы знаем, что это плохо, но чувствуем, что всё правильно.


I've got something that I must tell
Есть одна вещь, которую я должен сказать.
Last night someone rang our doorbell
Прошлой ночью кто-то позвонил в дверь,
And it was not you my part-time lover
И это была не ты, моя нештатная девушка.


And then a man called our exchange
А потом какой-то мужчина вклинился в наш перезвон,
But didn't want to leave his name
Но он не захотел представиться.
I guess that two can play the game
Думаю, в эту игру могут сыграть двое


Of part-time lovers
Нештатных любовников.
You and me, part-time lovers
Ты и я – нештатные любовники.
But she and he part-time lovers
Но и она с ним – нештатные любовники...
Х
Качество перевода подтверждено