Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Old Folks исполнителя (группы) Stevie Wonder

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Old Folks (оригинал Stevie Wonder)

Старик (перевод Алекс)

Yeah, yeah
Да, да!


Everyone knows him as "Old Folks"
Все знают его под именем Старик.
Like the seasons, he'll come and he'll go
Как времена года, он будет приходить и уходить,
Just as free as a bird, and as good as his word
Свободный, как птица, и добрый, как его слово.
That's why everybody loves him so, mmm
Вот почему все любят его, ммм...


Always leaving his spoon in his coffee
Он всегда оставляет ложку в кофе,
Puts his napkin under, oh, his chin
О, затыкает салфетку под подбородок,
And that yellow cob pipe
Его жёлтая кукурузная трубка
It's so mellow, it's right
Так сладко дымит, это правда.
You needn't be ashamed of him
Не надо стыдиться его.


Every Friday he'd go fishing
Каждую пятницу он ходит рыбачить
Way down on Buzzard's Bay
На Баззард-бей,
But he'd only hook a perch or two
Но ему попадается только пара окуней:
"A whale got away"
“Кит сорвался”.
So, so we warmed up the steak, yeah
Поэтому мы разогреваем ему стейк, да.


Oh, oh, oh, someday there'll be no more Old Folks
О, о, о, когда-нибудь здесь больше не будет Старика.
What a lonely old town this will be
Какой одинокий город это будет!
Children's voices at play
Голоса играющих детей
Will be still for a day
Смолкнут в тот день –
The day they take Old Folks away
День, когда уйдёт Старик...
Х
Качество перевода подтверждено