Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни So to Speak исполнителя (группы) Sting

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

So to Speak (оригинал Sting feat. Becky Unthank)

Так сказать (перевод Алекс)

[Father O'Brian:]
[Отец О’Брайан:]
They're seriously saying it's prolonging me life,
Они серьезно утверждают, что это продлит мне жизнь,
If I'll only submit to the surgical knife?
Если только я соглашусь лечь под скальпель?
But what are the odds on a month or a week?
Но какие прогнозы на месяц или неделю,
When the betting shop's closing its doors, so to speak.
Когда букмекерская контора закрывается, так сказать?
When you're tied to a pump and a breathing machine,
Когда ты прикован к насосу и вентиляции лёгких,
With their X-rays and probes and their monitor screens,
С этими их рентгеновскими лучами, зондами и экранами мониторов,
And they'll wake ye up hungry, saying "How do ye feel?"
Они будут будить тебя голодного, спрашивая: “Как вы себя чувствуете?” –
And then you're stuffed full of pills and a barium meal.
А потом будут пичкать таблетками и бариевой микстурой.


Prolonging me life? Now that's some kind of joke!
Продление жизни? Это какая-то шутка!
I'd be laughing me head off and I'd probably choke.
Я бы смеялся до потери пульса, пока не задохнусь.
The spirit's still willing but the rest of me's weak,
Дух ещё бодр, но всё остальное во мне слабо.
Now the bets are all off and the prospects look bleak,
Ставки сделаны, и перспективы мрачны,
When you're laid like a piece of old meat on the slab,
Когда ты лежишь, как кусок старого мяса на больничной кушетке.
And they'll cut and they'll slice, and they'll poke and they'll jab,
Они будут кромсать и разделывать, они будут резать и бить,
And they'll grill ye and burn ye, and they'll wish ye good health,
Будут тебя жарить и парить и пожелают тебе доброго здоровья
With their radium, chemo and God knows what else?
Своей радиацией, химией и Бог знает чем ещё.


Well ye can't fault the science, though the logic is weak,
Что ж, нельзя винить науку, хотя логика слаба.
Is it really an eternal life we should seek?
Неужели мы правда ищем вечной жизни?
That ship has sailed,
Этот корабль уплыл,
That ship has sailed,
Этот корабль уплыл,
That ship has already sailed... So to speak.
Этот корабль уже уплыл, так сказать...


Our mission is more than a struggle for breath,
Наша миссия – это больше, чем борьба за дыхание,
For a few extra rounds in a fight to the death.
За несколько дополнительных раундов в борьбе на смерть.
When our mission is love, and compassion and grace,
Наша миссия – это любовь, сострадание и милосердие.
It's not a test of endurance, or a marathon race.
Это не испытание на выносливость и не марафонский бег.
For love is the sabre, and love is the shield,
Ибо любовь – это меч, любовь – это щит.
Love is the only true power we wield,
Любовь – это единственная настоящая сила, которой мы обладаем.
An eternal love is all ye should seek,
Вечная любовь – это то, что вы всё ещё должны искать.
That ship will be ready to sail... So to speak.
Этот корабль будет готов к отплытию, так сказать...


[Meg:]
[Мег:]
I hear what you're saying ‘cos I've heard it before,
Я слышу, что ты говоришь, потому что я уже слышала всё это раньше,
But I'm afraid if I let what is past through my door,
Но я боюсь, что, если я впущу то, что пришло в мой дом,
How long would he stay, a month or a week,
Как долго он протянет? Месяц или неделю,
When that ship has already sailed, so to speak?
Когда этот корабль уже уплыл, так сказать?
Should I settle for something that's safe on this Earth?
Неужели я должна заниматься чем-то, что безопасно на этой земле?
What would it profit me, what is it worth?
Какой мне от этого прок? Что это даст,
If I lose something precious, completely unique?
Если я теряю что-то дорогое, совершенно уникальное?


[Meg & O'Brian:]
[Мег и О’Брайан:]
When it's only eternity's love we should seek,
Когда мы должны искать только вечную любовь,


[Meg & O'Brian:]
[Мег и О’Брайан:]
For when that ship sails, and the course has been set,
Ибо, когда этот корабль отплывает, и курс уже взят,
And the wind's in the offing and the sails have been let,
И ветер на подходе, и паруса подняты,
And the hatches are full, and the hull doesn't leak,
И люки полны, и каркас не протекает,
And the ship is all ready to sail... So to speak.
И корабль уже готов к отплытию, так сказать...


[O'Brian:]
[О’Брайан:]
I'm tired and fading and losing the light,
Я устал, я угасаю и теряю свет,
And I've no way to tell if it's day or it's night,
Я не могу определить, день сейчас или ночь.


[Meg:]
[Мег:]
Follow your heart, it's the harbour ye seek,
Следуй за своим сердцем, ищи спасительную гавань!


[O'Brian:]
[О’Брайан:]
And this ship is ready to sail,
Этот корабль готов к отплытию,
This ship is ready to sail,
Корабль готов к отплытию...


[Meg & O'Brian:]
[Мег и О’Брайан:]
This ship is ready to sail... So to speak.
Корабль готов к отплытию, так сказать...
Х
Качество перевода подтверждено