Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Organ Grinder исполнителя (группы) Marilyn Manson

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Organ Grinder (оригинал Marilyn Manson)

Шарманщик (перевод Burn)

I am the face of piss and shit and sugar
Я — лицо из мочи, дер*ма и сахара.
I do a crooked little dance with my funny little monkey
Я коряво исполняю небольшой танец с моей забавной обезьянкой.
What I want, what I want is just your children
То, чего я хочу, то, чего я хочу — ваши дети. 1
I hate what I have become to escape what I hated being
Я ненавижу то, чем стал, пытаясь сбежать от того, чем ненавидел быть.


Calliopenis envy from your daddy
Каллиопенисовая 2 зависть от твоего папочки;
You're not gonna hear what he don't want to hear
Ты не услышишь того, чего он не хочет слышать,
What I say disgusts him
Мои слова ему омерзительны.
He wants to be me and that scares him
Он хочет быть мной, и это его пугает.
"Let's do a funny little dance with my funny little monkey"
"Давайте исполним небольшой забавный танец с моей забавной обезьянкой."
The black keys
Чёрные ключи.


Here is my real head, here is my real head
Вот моё настоящее лицо, вот моё настоящее лицо.
I wear this f*cking mask because you cannot handle me
Я ношу эту *баную маску, ибо вы не можете приручить меня;
Here is my real head
Вот моё настоящее лицо.


They try to blink me not to think me
Меня пытаются игнорировать, не думать обо мне,
Don't want to bring me out
Не хотят выпускать меня в свет.
I am the rotten teeth, my fists are lined with suckers
Я — гнилой зуб, мои кулаки исполосованы с*чками.
My prison skin's an eyesore-mirror-sketch-pad
Сковывающая меня оболочка — режущее вам глаза схематичное отражение:
I am your son, your dad, your fag, I am your fad
Я — ваш сын, ваш отец, ваш подпевала; я — ваш пунктик.


Here is my real head, here is my real head
Вот моё настоящее лицо, вот моё настоящее лицо.
I wear this f*cking mask because you cannot handle me
Я ношу это *баную маску, ибо вы не можете приручить меня;
Here is my real head [x3]
Вот моё настоящее лицо. [x3]





1 — Эта песня — один из "ответов" Мэнсона на критику со стороны всяческих "праведных" родителей и не только, возмущённых его музыкой и поведением, якобы Мэрилин всячески развращает молодёжь и всё в этом духе

2 — Ну, буквально его слово (окказионализм). Каллиопа — древнегреческая муза, отвечавшая за эпическую поэзию, науку и философию. Суть фразы схватывается и без этого, дальше додумывать можно и самостоятельно, так даже интереснее!
Х
Качество перевода подтверждено