Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Slave Only Dreams to Be King исполнителя (группы) Marilyn Manson

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

6   7   8   9

Slave Only Dreams to Be King (оригинал Marilyn Manson)

Раб лишь мечтает быть королём (перевод VeeWai)

The human Will, that force unseen,
Незримая мощь — воля людей,
The offspring of a deathless Soul,
Порожденье бессмертной души,
Can hew the way to any goal,
Препятствия все на пути сокрушит,
Though walls of granite intervene.
Гранитной стены сильней.


Be not impatient in delay,
Не жди терпеливо, но
But wait as one who understands;
Жди как тот, кто знает,
When spirit rises and commands,
Едва лишь душа позовёт,
The gods are ready to obey.
Вам боги готовы служить. 1


[Verse 1:]
[Куплет 1:]
Take my money like an ugly bee,
Собери мои деньги, словно страшная пчела,
Covered in my honey, too dumb to see,
Покрытая моим мёдом, слишком глухая, чтобы видеть,
My Fibonacci blinded by your jealousy.
Что мой Фибоначчи ослеплён твоей ревностью. 2
I'm happy to pull my veins out and braid a rope,
Я счастлив вывернуть свои вены наружу и сплести верёвку,
I don't need hope to know that you'd die slow,
Мне не нужна надежда, чтобы понять, что ты медленно умрёшь,
I'm happy to pull my veins out and braid a rope,
Я счастлив вывернуть свои вены наружу и сплести верёвку,
I don't need hope to know that you'd die slow.
Мне не нужна надежда, чтобы понять, что ты медленно умрёшь.


[Hook:]
[Хук:]
You are what you beat, yeah!
Ты — это то, что ты одолеваешь, да!
You are what you beat, yeah!
Ты — это то, что ты одолеваешь, да!


[Chorus:]
[Припев:]
And then we met our brand new parents,
А после мы встретили наших новых родителей,
But they didn't know it yet,
Но они ещё об этом не знали,
So we chanted, “Wed, wed, wed!”
Так что мы начали скандировать: "Свадьбу! Свадьбу! Свадьбу!"
But they didn't know they were dead,
Но они не знали, что мертвы,
Didn't know they were dead.
Не знали, что мертвы.


[Verse 2:]
[Куплет 2:]
Then the witch tied her fruit to a stick
Потом ведьма привязала свой плод к палке,
When our coin was looking too thin,
А наша монета выглядела слишком тонкой,
It's like a winter in Hades, we drooled for the ladies
Это словно зима в царстве Аида, мы текли слюнями по дамам,
As if the apple was owned by God.
Словно наша зеница была у бога.


[Chorus:]
[Припев:]
And then we met our brand new parents,
А после мы встретили наших новых родителей,
But they didn't know it yet,
Но они ещё об этом не знали,
So we chanted, “Wed, wed, wed!”
Так что мы начали скандировать: "Свадьбу! Свадьбу! Свадьбу!"
But they didn't know they were dead,
Но они не знали, что мертвы,
Didn't know they were dead.
Не знали, что мертвы.


[Bridge:]
[Связка:]
Slave never dreams to be free,
Раб не мечтает о свободе,
Slave only dreams to be King.
Раб лишь мечтает быть королём.
Slave never dreams to be free,
Раб не мечтает о свободе,
Slave only dreams to be King.
Раб лишь мечтает быть королём.


[Chorus:]
[Припев:]
And then we met our brand new parents,
А после мы встретили наших новых родителей,
But they didn't know it yet,
Но они ещё об этом не знали,
So we chanted, “Wed, wed, wed!”
Так что мы начали скандировать: "Свадьбу! Свадьбу! Свадьбу!"
But they didn't know they were dead,
Но они не знали, что мертвы,
Didn't know they were dead.
Не знали, что мертвы.







1 — Отрывок из стихотворения "Воля" (1901) американской поэтессы Эллы Уиллер Кокс.

2 — Леонардо Пизанский (ок. 1170 – ок. 1250) — первый крупный математик средневековой Европы. Наиболее известен под прозвищем Фибоначчи.
Х
Качество перевода подтверждено