Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни So Appalled исполнителя (группы) Kanye West

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

So Appalled (оригинал Kanye West feat. Jay-Z, Pusha T, Prynce Cy Hi, Swizz Beatz & RZA)

Я просто в ужасе (перевод VeeWai из Павлодара)

[Bridge: Swizz Beatz]
[Связка: Swizz Beatz]
One hand in the air if you don't really care,
Вскинь руку вверх, если тебе, в общем-то, на это наплевать,
Two hands in the air if you don't really care,
Вскинь обе руки вверх, если тебе, в общем-то, на это наплевать,
It's like that sometimes, I mean, ridiculous,
Да, так вот бывает, я в том смысле, что смешно,
It's like that sometimes, this shit ridiculous.
Да, так бывает, эта х**ь смешна.
One hand in the air if you don't really care,
Вскинь руку вверх, если тебе, в общем-то, на это наплевать,
Middle finger in the air if you don't really care,
Вскинь средний палец, если тебе, в общем-то, на это наплевать,
It's like that sometimes, man, ridiculous,
Так вот бывает, чел, в том смысле, что смешно,
Life can be sometimes ridiculous.
Жизнь, вообще, порой бывает смешной.


[Verse 1: Kanye West]
[Куплет 1: Kanye West]
I'm so appalled, Spalding ball,
Я просто в ужасе, лысеющий, как мяч "Сполдинг", 1
Balding Donald Trump taking dollars from y'all,
Дональд Трамп крадёт ваши деньги, 2
Baby, you're fired, your girlfriend hired,
Милая, вы уволены, тебя заменит твоя девушка,
But if you don't mind, I'mma keep you on call.
Но, если ты не против, я буду тебе позванивать.
We above the law, we don't give a fuck about y'all,
Мы выше закона, нам на вас на**ать,
I got dogs that'll chew a fucking hole through the wall,
У меня есть друганы, которые могут прогрызть дыру в стене, на х**,
But since they all lovers, I need more rubbers,
Но с тех пор, как они заимели девчонок, нам нужно больше резинок,
And if I don't use rubbers, need more covers.
А уж если нет резинок, то потом лучше не высовываться.
Housekeeping, I mean, goddamn!
Ох уж эта прислуга, чёрт побери!
One time let it be a bad bitch sweeping.
Пусть хоть разок подметать придёт похотливая с**ка.
That know we get O's like Cheerios,
Нас знают: мы устраиваем ОР и выпускаем ГАЗ, М-м,
That know because they seen us in the videos,
Нас знают: нас видели в Интернете,
That know the day that you play me
Знайте, что вы обставите меня в тот день,
Would be the same day MTV play videos.
Когда на MTV станут показывать клипы.
That was a little joke, voila!
Такая вот шуточка, вуаля!
Praises due to the most high, Allah!
Хвала Всевышнему Аллаху!
Praises due to the most fly, Prada!
Хвала Всемоднейшему Прада! 3
Baby, I'm magic, tada!
Детка, я волшебник, та-дам!
Address me as Your Highness,
Обращайся ко мне "Ваше высочество",
High as United,
Я на одной высоте с самолётами United, 4
Thirty-thousand feet up and you are not invited.
9 тысяч километров, а тебя мы сюда не звали.
N**gas be writing bullshit like they gotta work,
Н*ггеры пишут всякое де**мо лишь бы что-нибудь делать,
N**gas is going through real shit, man,
Эти н*ггеры вляпаются в настоящее де**мо, чувак,
They out of work.
Тут уж ничего не поделаешь.
That's why another goddamn dance
Вот поэтому очередная танцевальная
Track gotta hurt,
Композиция попросту раздражает,
That's why I'd rather spit something that got a purp.
И вот поэтому я лучше прочитаю что-нибудь осмысленное.


[Hook: Kanye West]
[Хук: Kanye West]
Champagne wishes, thirty white bitches,
Море шампанского, тридцать белых шл**,
I mean this shit is fucking ridiculous.
Я в том смысле, что это ох**тельно смешно.
Five star dishes, different exotic fishes,
Пятизвёздочные блюда, всякие экзотические рыбы,
Man, this shit is fucking ridiculous.
Чел, эта х**нь ох**тельно смешная.


[Verse 2: Jay-Z]
[Куплет 2: Jay-Z]
How should I begin this? I'm just so offended.
Как же мне начать? Я жутко оскорблён.
How am I even mentioned by all these fucking beginners?
Как эти **аные новички смеют упоминать меня?
I'm so appalled, I might buy the mall,
Я просто в ужасе. Надо бы купить торговый центр,
Just to show n**gas how much more I have in store.
Просто чтобы показать черномазым, что у меня много чего в запасе.
I'm fresher than you all, so I don't have to pause,
Я интересней вас всех, тут не нужно паузы, чтоб снять неловкость,
All of y'all can suck my balls through my drawers.
Вы все можете сосать мой я**а прямо через трусы.
Dark Knight feeling, die and be a hero
Чувствую себя Тёмным Рыцарем: умереть и стать героем,
Or live long enough to see yourself become a villain.
Или жить дальше и превратиться в злодея?
I went from the favorite to the most hated,
Я прошёл путь от всеми любимого до всеми ненавидимого,
But would you rather be underpaid or overrated?
Но что лучше: чтобы переплачивали или чтобы недооценивали?
Moral victories is for minor league coaches,
Моральные победы – для слабаков,
And 'Ye already told you we major, you cockroaches.
И, кстати, Йе уже говорил вам, тараканам, что мы главные.
Show me where the boats is, Ferrari Testarossas,
Ну, где тут у вас яхты, Феррари Тестаросса, 5
And Hammer went broke so, you know, I'm more focused,
Хаммер 6 пошёл по миру, так что, я теперь более сосредоточен,
I lost 30 mil, so I spent another 30
Я потерял 30 лямов, ну, ладно, потрачу ещё тридцать,
'Cause unlike Hammer, thirty million can't hurt me.
В отличие от Хаммера, тридцать миллионов для меня не смертельны.
Fucking insane, the fuck am I saying?
Я сумасшедший, на х**, на х** я сейчас это сказал?
Not only am I fly, I'm fucking not playing,
Я не придуриваюсь, не только потому, что я супер-крут,
All these little bitches too big for they britches,
Этим мелким ссыкунам маловаты штаны,
Burning they little bridges, fucking ridiculous.
Они уже сожгли все маленькие мосты, п**дец, как смешно.


[Hook]
[Хук]


[Verse 3: Pusha T]
[Куплет 3: Pusha T]
Success is what you make it,
Успех – это то, как ты его добиваешься,
Take it how it come.
Принимай это как должное.
A half a mil in twenties
Там, откуда я родом, пол-лимона в двадцать лет –
Like a billion where I'm from,
Всё равно, что миллиард,
An arrogant drug dealer, the legend I become.
Я стану легендой – высокомерным наркоторговцем.
CNN said, I'd be dead by 21.
CNN говорил, что я умру в 21 год.
Blackjack! I just pulled an ace.
Очко! Я только что открыл туза.
As you looking at the king in his face
Когда вы смотрите на короля, вы, ублюдки, видите
Everything I dream, motherfuckers,
На его лице все мои мечты, а я вижу,
I'm watching it take shape.
Как они воплощаются в жизнь.
While to you I'm just a young rich n**ga that lacks faith,
Для вас я просто молодой, неверующий н*ггер,
Range Rove, leather roof,
У меня Рейнжровер с кожаной крышей,
Love war, fuck a truce!
Я люблю войну, в п**ду мир!
Still move a bird like I'm in bed with Mother Goose,
Я дою "птичек", будто я в постели с Матушкой Гусыней, 7
Them hoes coming in a baker's dozen,
Шлюхи приходят ко мне чертовыми дюжинами,
Claiming they was with me
Они говорят, что всегда поддерживали меня,
When they know they really wasn't.
Хотя сами же в это не верят.
I keep the city's best, never said she was the brightest,
Со мной лучшая бл**ь города, но умом она не блещет,
So if you had her too,
Даже если ты с ней уже спал,
It don't affect me in the slightest.
Это не вызовет у меня ни проблеска эмоций.
I never met a bitch
В жизни не встречал шл**и,
That didn't need a little guidance,
Которой не нужно было никаких указаний,
So I dismiss her past
Но я закрываю глаза на её прошлое до тех пор,
Until she disappoints Your Highness.
Пока она не разочарует Моё Высочество.
I speak the gospel, hostile,
Эй, недруг, мои слова – Евангелие,
Tony doing time for what he did to nostrils,
Тони проводит время, набивая свои ноздри, 8
Paranoid mind, I'm still under the watchful
У меня разум параноика; за мной всё следит неусыпное
Eye of the law, aspire for more.
Око закона, но я стремлюсь к большему.
Them kilos came,
Мы получили килограммы кокаина,
We gave you Bobby Brown jaw.
А тебе врежем в челюсть, как Бобби Брауну. 9
Flaws ain't flaws
Недостатки проявляются тогда,
When it's you that makes the call,
Когда ты сам приковываешь к ним внимание,
Flow similar to the legends of the falls,
Мои рифмы, как у "Легенд Осени", 10
Spill it, I own you all, yeah!
Прочитал – и вы у моих ног, е!


[Bridge]
[Связка]


[Verse 4: Prynce Cy Hi]
[Куплет 4: Prynce Cy Hi]
Huh, I am so outrageous,
Ха, я возмущён,
I wear my pride on my sleeve like a bracelet.
У меня гордость нараспашку, как пальто.
If God had a iPod, I'd be on his playlist,
Если бы у Бога был iPod, то я бы точно был в нём,
My phrases amazes the faces in places.
Мои рифмы впечатляют людей повсюду.
The favorite, huh,
Мой любимый псалом, ха,
My cup overrunneth with hundreds,
Моя чаша перепреисполнена сотнями, 11
Dummy, damn, it's hard not for me to waste it.
Ну, ты тупой, блин, мне тяжело их не тратить.
The new Commandment: "Thou shalt not hate, kid".
Новая заповедь: "Да не возненавидь".
My movement is like the civil rights, I'm Ralph David
Все мои движения, будто за гражданские права, я Ральф Дэвид
Abernathy, so call my lady Rosa Parks,
Абернати, зови мою даму Розой Паркс, 12
I am nothing like them n**gas, baby, those are marks.
Я вообще не похож на этих черномазых, детка, они бакланы.
I met this girl
Я познакомился с девчонкой в феврале,
On Valentine's Day, fucked her in May,
На Валентинов День, трахнул её в мае,
She found out about April, so she chose to march.
Но она узнала об Эйприл и об-март-ерила меня и ушла.
Huh, damn another broken heart,
Ха, ещё одно разбитое сердце,
I keep bitches by the twos, n**ga, Noah's ark.
Каждой шл**хе по паре, Ноев ковчег,
I got a seven on me, I call my dro Lamar,
У меня есть 7 граммов, я называю свой гидропон Ламаром, 13
Plus a Trojan in my pocket, Matt Leinart.
"Трояны" в кармане, Мэтт Лейнарт. 14
G-A-T in the Pathfinder
А-К-М в Патфайндере, 15
'Cause you haters got PhD's,
Мои враги – кандидаты наук,
Y'all just some major haters and some math minors,
Они сильные недруги, но слабоваты в математике,
Tiger Woods, don't make me grab iron.
Тайгер Вудс, не заставляй меня хвататься за кочергу. 16


[RZA:]
[RZA:]
Ayo, champagne wishes and thirty white bitches,
Эй-о, море шампанского и тридцать белых шл**,
You know, the shit is fucking ridiculous,
Понимаете, эта х**нь ох**тельно смешная,
Cars for the missus and furs for the mistress,
Машину жене и шубу любовнице,
You know, that shit is fucking ridiculous.
Понимаете, эта х**нь ох**тельно смешная.


[Bridge]
[Связка]





1 – Spalding – американская компания, всемирно известный производитель спортивных товаров, специализируется в производстве мячей.

2 – Дональд Джон Трамп – американский бизнесмен, известная личность на телевидении и радио, писатель. Он также является президентом компании Trump Organization – крупной строительной компании в США и основателем компании Trump Entertainment Resorts, которая управляет многочисленными казино и отелями по всему миру. Трамп стал знаменитостью благодаря экстравагантному стилю жизни и откровенному стилю общения, а также своему успешному реалити-шоу "Кандидат", где он выступает и как исполнительный продюсер, и как ведущий. В 2004 году Дональд Трамп подал заявку на регистрацию торговой марки – популярной фразы "Вы уволены!", которую Уэст произносит в следующей строчке.

3 – Prada – известная итальянская частная компания, специализирующаяся на производстве модной одежды, обуви и аксессуаров, которой принадлежат одноимённые дом моды и торговая марка.

4 – United Airlines – американская авиакомпания, крупнейший в мире авиаперевозчик.

5 – Ferrari Testarossa – 12-цилиндровый среднемоторный спортивный автомобиль компании Ferrari. Выпускался с 1984 года, заменив на конвейере Ferrari Berlinetta Boxer. Разработан в ателье Pininfarina. Оригинальный Testarossa выпускался с 1984 по 1991 год, после чего был модернизирован и переименован в 512 TR (1991 – 1994) и F512 M (1994 – 1996).

6 – MC Hammer – американский рэпер, позднее – проповедник, ныне – телевизионный ведущий.

{7 – Bird (досл. "птичка") – килограмм кокаина. Матушка Гусыня – персонаж французской и англо-американской детской литературы, в частности сказок, стихов, считалок и т. п.

8 – Тони Монтана – главный герой фильма "Лицо со шрамом", наркоторговец и наркоман.

9 – Роберт Барисфорд Браун, более известный как Бобби Браун – американский r'n'b-исполнитель, рэпер и танцор. Его челюсть, действительно, выглядит, будто неправильно срослась после перелома.

10 – Американская кинодрама, экранизация романа Джима Гаррисона.

11 – "Ты приготовил предо мною трапезу в виду врагов моих; умастил елеем голову мою; чаша моя преисполнена". (Псалтирь. Псалом 22:6)

12 – Движение за гражданские права чернокожих в США – массовое общественное движение чернокожих граждан США и поддерживавших их белых активистов против расовой дискриминации в 1950-е-1960-е годы. Ральф Дэвид Абернати-старший – один из лидеров данного движения, приближённый Мартина Лютера Кинга. Роза Ли Паркс – американская общественная деятельница, зачинательница движения за права чернокожих граждан США, отказалась по требованию водителя автобуса освободить свое место для белых пассажиров.

13 – 7 г (0,25 унции) - стандартная доза марихуаны для одной сигареты. Ламар Джозеф Одом – американский профессиональный баскетболист, выступающий за команду Национальной баскетбольной ассоциации "Лос-Анджелес Клипперс" под номером 7.

14 – "Trojan" - марка презервативов от компании Church & Dwight Company, занимают 70,5% рынка презервативов США. Мэттью Стивен Лейнарт – квотербэк, выступающий за "Окленд Рейдерс". В студенческие годы играл за команду "Троянз" Университета Южной Калифорнии.

15 – Nissan Pathfinder – внедорожник японской компании Nissan, производство началось в 1986 году. Во многих странах известен как Nissan Terrano.

16 – 27 ноября 2009 года жена знаменитого гольфиста Элдрика "Тайгера" Вудса Элин Нордегрен бросилась на мужа с каминной кочергой, уличив его в супружеской измене. Скандал получил широкое освещение в прессе и крайне негативно сказался на карьере спортсмена.
Х
Качество перевода подтверждено