Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Breathe in Breathe Out исполнителя (группы) Kanye West

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

6   7   8   9

Breathe in Breathe Out (оригинал Kanye West feat. Ludacris)

Вдох-выдох (перевод VeeWai)

[Chorus: Ludacris]
[Припев: Ludacris]
Yeah, breathe in, breathe out,
Да, вдох-выдох,
If ya iced up, pull ya sleeves out,
Если у тебя есть брюлики, то закатай рукава,
Push a big truck, pull ya keys out,
Водишь большую тачку – покажи ключи,
Girls go wild and pull ya D's out.
Девчонки расшалились, расчехляйте свои "хэ".
Breathe in, breathe out,
Вдох-выдох,
Let them hoes fight, pull her weave out,
Пусть бл**и дерутся, повыдирают себе лохмы,
If a n**ga act up, pull a Desert E's out,
Если н*ггер выделывается, доставай пистолет,
When I pull the piece out, n**gas like, “Peace out!”
Как только остановка накаляется, черномазые сразу: "Остынь!"


[Verse 1:]
[Куплет 1:]
Golly, more of that bullshit ice rap,
Ё-моё, опять этот тупой рэп про брюлики,
I got to ‘pologize to Mos and Kweli, prolly,
Я должен извиниться перед Мосом и Квели, наверное, 1
But is it cool to rap about gold.
Но ведь здорово читать про золото.
If I told the world I copped it from Ghana and Mali? Mali!
А если я расскажу, что я купил из Ганы и Мали? Мали!
First n**ga with a Benz and a backpack,
Я первый черномазый, у которого есть "Мерседес" и рюкзак,
Ice chain, Carti lens, and a knapsack,
Цепь с брюликами, очки Картье 2 и ранец,
Always said if I rapped I'd say something significant
Я всегда спрашивал, читаю ли я о чём-нибудь значительном,
But now I'm rappin' ‘bout money, hoes, and rims again.
Но теперь я снова рифмую про деньги, ш**х и тачки.
And it's still about the Benjamins,
И до сих пор всё крутится вокруг Бенджаминов, 3
Big faced hundreds and whatever other synonyms,
Больших соток и прочих синонимов,
Strippers named Cinnamon,
Стриптизёршу зовут Корица,
More chips than Pentium.
Чаевых у неё больше, чем у Тетли. 4
Whatcha gon' buy next? Whatever new trend it is.
Что купишь следующим? То, что будет в моде.
I'm tryin' to spend my stacks,
Я стараюсь потратить свои бабки,
And I'm so broke I look back like, “Damn, was I on crack?”
Хотя и беден. Когда я оглядываюсь, то думаю: "Я, чего, крэка обкурился?"
I mean twelve platinum chains, was I on that?
Вот двенадцать платиновых цепей, они мне нужны?
What the hell was wrong with me, dog?
Чё, блин, со мной не так, чувак?
Sing along with me, y'all.
Подпевайте мне.


[Chorus]
[Припев]


[Verse 2:]
[Куплет 2:]
Now even though I went to college and dropped out of school quick,
Хоть я ходил в колледж и бросил его быстро,
I always had a Ph.D. – a Pretty Huge Dick.
Я обладатель звания "член-К.О.Р.", член, который ошеломляет размерами.
Ladies tired of gettin' ripped off by guys like this,
Дамы устали от того, что их приходуют парни,
And givin' head is like a whale that's usin' a toothpick.
Делать минет которым – всё равно, что киту пользоваться зубочисткой.
Well, I'm in the club for a limited time,
Ладно, я заглянул ненадолго в клуб,
Act now and get some action for free.99,
Начинай и получишь кое-что за так–девяносто девять,
Later on I might charge for ménage.
Но позже я могу потребовать групповушки.
Heard her man was the boss of the floss,
Я слышал, что её парень шишка среди богачей,
But she still want to toss me the drawers,
Но она всё равно хочет сбросить передо мной трусики,
And it ain't gon' cost me because she my caddy,
Мне это ничего не будет стоить, она ведь мой кэдди –
‘Cause she grabbed my golf balls in the club.
Играла с моими мячиками для гольфа в клубе. 5
And I'm still actin' calm than a mug,
А я остался спокойным, как слон,
She asked, “Can you drive me in the hundreds where my Altima was?”
Она спросила: "Довезёшь меня до моей “Алтимы”, это далеко". 6
While we drive she tellin' me ‘bout problems with her man,
Пока мы ехали, она рассказывает о проблемах со своим парнем,
Baby, I fully understand,
Детка, я прекрасно тебя понял,
Let me help you with a plan:
Давай я помогу тебе:
While he trickin' off, don't get no rich n**ga,
Раз он не обращает на тебя внимания, не давай богатым н*ггерам,
Give me some head, that'll really piss ‘im off!
Лучше отсоси мне – то-то он взбесится!


[Chorus]
[Припев]


[Verse 3:]
[Куплет 3:]
I blow past low class n**gas with no cash
Я пролетаю мимо черномазых из низшего класса, у которых нет нала,
In the four dot six, bitch, you can go ask.
На огромной тачке, можешь спросить, с**а.
So when I go fast popo just laugh,
Когда я несусь, менты только ржут,
Right until I run out of gas or till I go crash.
Но это до тех пор, пока у меня не кончится бенз или я не врежусь.
Whatever comes first, I'm prepared for the worst,
Что бы ни случилось сперва, я готов к худшему,
Whatever comes second, I'll be there with my weapon.
Что бы ни случилось потом, я прибуду с оружием.
Pullin' up in the 'lexeses, one on both hand,
Подъедем в "Лексусе", на каждой руке по "Ролексу",
So I guess them G's was ambidextrous.
Наверное, эти гангстеры – амбидекстры. 7
Coulda sworn her breasteses was sendin' me messages,
Я мог поклясться, что её грудь посылала мне сигналы:
“K, I need a free hand mammogram,
"Кей, мне нужна бесплатная ручная маммограмма, 8
I got weed, drink, and a Handicam
У меня есть трава, выпивка и камера,
All of which is legal in Amsterdam.”
Всё это легально в Амстердаме".
So say my name like Candyman,
Ну, так позови меня, как Кэндимэна, 9
And I'ma come and fix you up like the handyman.
Я появлюсь и исправлю всё, как настоящий мастер,
But if you don't need a fix, girl, you gotta leave,
А если не нужно, то ты должна уйти, детка,
You can't take that all at one time, ya gotta breathe.
Ты же не можешь взять его весь за раз, тебе нужно дышать.


[Chorus]
[Припев]


[Outro:]
[Заключение:]
And you say “Chi city!”
И ты повторяешь: "Чи-сити!"









1 – Mos Def – американский актёр и рэпер. Талиб Квели – американский рэпер, получил известность благодаря коллективу Black Star в сотрудничестве с Mos Def. Их совместный альбом "Mos Def & Talib Kweli Are Black Star", вышедший в 1998 году получил признание слушателей и критиков, благодаря остросоциальной тематике песен.

2 – Cartier SA – французская компания по производству часов и ювелирных изделий.

3 – На банкноте достоинством в 100 долларов США изображён Бенджамин Франклин.

4 – Tetley – чайный бренд, который насчитывает более 60 видов чая и продаётся в 40 странах мира. Компания Tetley Group является подразделением Tata Tea Limited, входящей в Tata Group, и вторым в мире производителем и дистрибьютором чая.

5 – Кэдди – помощник игрока в гольфе, в чьи обязанности входит перенос спортивного инвентаря и помощь советами.

6 – Nissan Altima – седан среднего размера, выпускающийся с 1993 года.

7 – Амбидекстрия – врождённое или выработанное в тренировке равное развитие функций обеих рук без выделения ведущей руки и способность человека выполнять двигательные действия правой и левой рукой с одинаковой скоростью и эффективностью.

8 – Маммография – раздел медицинской диагностики, занимающийся неинвазивным исследованием молочной железы, преимущественно женской.

9 – Вымышленный маньяк появляющийся, если произнести его имя перед зеркалом пять раз и вспарывающий железным крюком живот своим жертвам.
Х
Качество перевода подтверждено