Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни It’s a Wrap (Remix) исполнителя (группы) Mariah Carey

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

It’s a Wrap (Remix) (оригинал Mariah Carey feat. Mary J. Blige)

Все кончено (перевод DD)

Now for the deluxe...
Теперь для делюкса... 1


Now Mariah, you know I love you
Что ж, Мэрайя, ты знаешь, я тебя люблю,
I've loved you all my life
Я любила тебя всю свою жизнь,
But I wouldn't be a friend or even a fan
Но я была бы плохой подругой или даже поклонницей,
If I didn't give you the real
Если бы не открыла тебе глаза.
You've been hanging on to this dude
Ты тусовалась с этим парнем,
Knowing he doing you dirty
Зная, что он тебя портит,
Why don't you just cut this guy loose?
Почему бы тебе просто не отделаться от него?
You know, tell him it's a wrap
Ты же знаешь, просто скажи, что все кончено,
Because you better than that
Потому что ты достойна лучшего,
And you Mariah Carey, remember?
Ты ведь Мэрайя Кэри, помнишь?
Shit
Черт...


Yet another early morning
Очередное раннее утро,
And you walk in like it's nothing
Ты приходишь как ни в чем не бывало,
Hold up, hold up, hold tight
Держусь, держусь, держу себя в руках,
Ain't no donuts, ain't no coffee
Никаких тебе пончиков, никакого кофе,
See I know you see me calling and calling
Видишь ли, я знаю, что ты видел мои звонки,
I should crack you right in your forehead
Стоило бы как следует треснуть тебя по лбу...


Let me take a breath (let me take a breath)
Дай мне передохнуть (дай восстановить дыхание)
And regain my composure
И вернуть самообладание,
Told you one more time (told you one more time)
Повторила тебе еще раз (уже говорила) —
If you effed up it's over
Один твой промах — и всему конец.
When it's gone, it's gone, it's gone, it's gone
Все кончено — значит все кончено, кончено, кончено,
You're dead wrong, so wrong, so wrong, so wrong
Ты был чертовски неправ, неправ, совершенно неправ,
So just do, do, do, do, do, baby
Так что смирись, смирись, смирись, малыш...


It's a wrap for you baby (it's a wrap)
Для тебя все кончено, милый (это конец)
It's a wrap for you boy (it's a wrap)
Для тебя все кончено, парень (это конец)
Oh, baby
О, милый...


If I ever misrepresented my self-image
Если я не так себя преподносила,
Then I'm sorry
То сожалею,
I was oh so acquiescent
Я была слишком уступчивой,
But I learn my lesson
Но теперь усвоила урок,
Boy, you're sorry
Парень, тебе жаль,
Buh buh buh
Фу-фу-фу,
All out in the open
Давай начистоту,
Dont make me go call Maury Povich
Не вынуждай меня звонить Мори Повичу! 2


Let me take a breath (let me take a breath)
Дай мне передохнуть (дай восстановить дыхание)
And regain my composure
И вернуть самообладание,
Told you one more time (told you one more time)
Повторила тебе еще раз (уже говорила) —
If you effed up it's over
Один твой промах — и всему конец.
When it's gone, it's gone, it's gone, it's gone
Все кончено — значит все кончено, кончено, кончено,
You're dead wrong, so wrong, so wrong, so wrong
Ты был чертовски неправ, неправ, совершенно неправ,
So just do, do, do, do, do, baby
Так что смирись, смирись, смирись, малыш...


It's a wrap for you baby (it's a wrap)
Для тебя все кончено, милый (это конец)
It's a wrap for you boy (it's a wrap)
Для тебя все кончено, парень (это конец)
Oh, baby
О, милый...


Put all of your shit in the elevator
Запихивай свои пожитки в лифт,
It's going down like a denominator
Пусть катятся вниз, как знаменатель,
Trying to keep holding on, holding on
Пытаюсь держать себя в руках, собраться,
Boy, let me go
Парень, отпусти меня.
You gon' wake my neighbors, get away from my door
Ты перебудишь моих соседей, прочь от моей двери,
That was your last shot, you ain't coming back
Это был твой последний шанс, ты больше не вернешься,
It's the martini I mean it baby
Съемка окончена, 3 я так и сказала, милый,
It's a wrap
Всему конец.


When it's gone, it's gone, it's gone, it's gone
Все кончено — значит все кончено, кончено, кончено,
You're dead wrong, so wrong, so wrong, so wrong, so wrong
Ты был чертовски неправ, неправ, неправ, совершенно неправ
(you're dead wrong)
(абсолютно неправ)
So just so do do that, baby
Так что смирись, смирись, смирись, малыш...
Boy, I wasn't playing a game
Парень, я не играю в игры,
I told you, I told you
Я говорила, предупреждала тебя,
If you effed up one more time it's over (it's a wrap)
Если облажаешься еще раз — всему конец (все кончено)
So get out of my face, I'm hungover
Так что прочь с глаз моих, я с похмелья,
Been sitting here all night, leave me alone
Просидела здесь всю ночь, оставь меня в покое,
Since one o'clock baby I've been drinking Patron
С часу ночи, милый, я напивалась "Патроном", 4
Let the credits roll, it's a wrap
Пускайте титры, это конец!





1 — Дуэтная версия песни включена в делюкс-издание альбома Мэрайи "Me. I Am Mariah... The Elusive Chanteuse".

2 — Ведущий телешоу, на котором часто проходят проверки на детекторе лжи.

3 — На съемках фильма словом "мартини" иногда обозначают последнюю сцену дня.

4 — Patron — марка дорогой текилы.
Х
Качество перевода подтверждено