Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Only Wanna Be with You исполнителя (группы) Post Malone

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Only Wanna Be with You (оригинал Post Malone)

Лишь хочу быть с тобой (перевод verhext)

[Verse 1:]
[Куплет 1:]
You and me, we come from different worlds
Ты и я, мы словно из разных миров:
You like to laugh at me when I look at other girls
Ты лишь усмехаешься, когда я смотрю на других девушек,
Sometimes you're crazy and you wonder why
А иногда выходишь из себя, сама не зная почему.
I'm such a baby 'cause the Cowboys make me cry
Я же просто дитя, ведь "Ковбои" 1 снова довели меня до слёз.


[Refrain:]
[Повтор:]
But there's nothin' I can do
Но что я могу поделать,
I've been lookin' for a girl like you
Если всегда искал такую, как ты?


[Verse 2:]
[Куплет 2:]
You look at me, you got nothin' left to say
Ты смотришь на меня, тебе больше нечего сказать.
I'm gonna pout at you until I get my way
Но я буду корчить грустную рожицу, пока не добьюсь своего:
I won't dance and you won't sing
Я не пущусь в пляс, а ты не подпоёшь.
I just wanna love you but you wanna wear my ring
Я просто хочу любить тебя, а ты хочешь за меня замуж.


[Refrain:]
[Повтор:]
But there's nothin' I can do
Но что я могу поделать?
I only wanna be with you
Я лишь хочу быть с тобой.
You can call me your fool
Зови меня "мой дурачок",
I only wanna be with you
Но я лишь хочу быть с тобой...


[Verse 3:]
[Куплет 3:]
Put on a little Dylan sittin' on a fence
Поставь песню молодого Дилана, где он весь в сомнениях. 2
I say that line is great, you asked me what it meant by
"Эта строка — просто шедевр", тебе интересно о чём она?
Said I shot a man named Gray, took his wife to Italy
О том, что он пристрелил парня по фамилии Грэй, сбежал с его женой в Италию,
Shе inherited a million bucks and when shе died, it came to me
А она получила в наследство миллион баксов, которые после её смерти достались ему. 3


[Refrain:]
[Повтор:]
I can't help it if I'm lucky
Что я могу поделать, если я счастливчик?
I only wanna be with you
Я лишь хочу быть с тобой.
Ain't Bobby so cool
Мог ли быть кто-то круче Бобби?
I only wanna be with you
Я лишь хочу быть с тобой.


[Bridge:]
[Переход:]
Yeah I'm tangled up in blue
Да, я настолько "Запутался в грусти",
I only wanna be with you
Что лишь хочу быть с тобой.
You can call me your fool
Зови меня "мой дурачок",
I only wanna be with you
Но я лишь хочу быть с тобой...


[Verse 4:]
[Куплет 4:]
Sometimes I wonder if it will ever end
Иногда я задаюсь вопросом, закончится ли это когда-нибудь?
You get so mad at me when I go out with my friends
Ты так злишься на меня, когда я встречаюсь с друзьями,
Sometimes you're crazy and you wonder why
А иногда выходишь из себя, сама не зная почему.
I'm such a baby, yeah, the Cowboys make me cry
Я же просто дитя, ведь "Ковбои" снова довели меня до слёз.


[Refrain:]
[Повтор:]
But there's nothin' I can do
Но что я могу поделать?
I only wanna be with you
Я лишь хочу быть с тобой.
You can call me your fool
Зови меня "мой дурачок",
I only wanna be with you
Но я лишь хочу быть с тобой...


[Outro:]
[Аутро:]
Yeah, I'm tangled up in blue
Да, я настолько "Запутался в грусти",
I only wanna be with you
Что лишь хочу быть с тобой.
I only wanna be with you
Лишь хочу быть с тобой...
I only wanna be with you
Лишь хочу быть с тобой...





1 – отсылка к любимой команде Post Malone Национальной футбольной лиги – Dallas Cowboys.

2 – to sit on the fence (фразеологизм) ~ занимать выжидательную позицию, колебаться между двумя мнениями или решениями, сидеть между двух стульев.

3 – строки из песни Bob Dylan – Idiot Wind (1975).
Х
Качество перевода подтверждено