Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Outlines исполнителя (группы) Sleeping At Last

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Outlines (оригинал Sleeping At Last)

Очертания* (перевод Ксюньетта)

Hidden in plain sight,
Спрятавшийся у всех на виду,
The world is an outline
Мир – лишь очертание
Of shapes I used to know.
Тех образов, что были мне знакомы.


Like pulling ribbon,
Словно кто-то дёрнул за ленточку,
All of a sudden
Внезапно
The curtains draw back slow.
Занавес медленно начал раздвигаться.


Though I've been distracted,
Хоть я и был растерян,
I am caught up in static
Я не замру в оцепенении
No more.
Никогда больше.


Garden of eden,
Эдемский сад,
Lower your branches
Опусти свои ветви
For another year.
Ещё на год.


I'm dust, unsettled
Я потревоженная пыль,
Until they reappear.
Пока они не появятся.


Though my hands are prone
И хотя мои руки склонны
To trial and error,
Учиться путём проб и ошибок,
I'm crossing my fingers
Я скрещиваю пальцы,
For something to hold.
Чтоб за что-то ухватиться.


I can't help but hope for brighter,
Я не могу не надеяться на свет
Here in the shadows of letting go.
Здесь, во мраке расставания.


God, may these good intentions
Господь, пусть эти добрые намерения
Be the outline of so much more.
Станут очертанием чего-то большего.


When I breathe, from now on,
С этого мгновения моё дыхание
I'll mean it more than ever I did before.
Значит для меня больше, чем когда-либо прежде.





* песня исполняется от имени Адама. В Библии Адам является первым человеком, созданным Богом из "пыли земли" и до изгнания жил в Эдемском саду.
Х
Качество перевода подтверждено