Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни 25. Scene Eight. A Ship at Sea - Three Years Later / Sail Me Away исполнителя (группы) Elton John And Bernie Taupin's Lestat (Musical)

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

25. Scene Eight. A Ship at Sea - Three Years Later / Sail Me Away (оригинал Elton John And Bernie Taupin's Lestat (Musical))

25. Сцена восьмая. Корабль в море – Три года спустя / Унесите меня (перевод Алекс из Москвы)

SCENE EIGHT: A SHIP AT SEA — THREE YEARS LATER
СЦЕНА ВОСЬМАЯ: КОРАБЛЬ В МОРЕ — ТРИ ГОДА СПУСТЯ


Establishing Photograph: The bow of a merchant ship
Декорации представляют носовую часть торгового судна.


(The full moon illuminates LESTAT. His body is scarred. He does not stand entirely upright as he limps his slow way toward the bow of the ship. He leans against the railing and gazes up into the night sky. A broken, tortured soul.)
(Полная луна освещает ЛЕСТАТА. Его тело покрыто шрамами. Проходя по корме корабля, он не может твердо держаться на ногах. Он перегибается через бортовые перила и пристально глядит в ночное небо с видом одинокого страдальца.)


[Lestat:]
[Лестат:]
I will not call out to you Marius. I will not beg for your healing blood... better to suffer this anguish than your condemnation... better not to know that you have turned your back on me. I don't know why I didn't heed your words. I don't know why I didn't listen. Somehow I never can... and now I have discovered that hell exists after all.
Я не стану звать тебя, Мариус. Я не буду молить о твоей исцеляющей крови... лучше терпеть такие страдания, чем твои обличения... лучше не знать, что ты отвернулся от меня. Я не знаю, почему я пренебрег твоими словами. Я не знаю, почему я не слушал. Так или иначе, я никогда не слушаю... но теперь я знаю, что ад всё-таки есть.


Song: Sail Me Away
Пеня: Унесите меня


[Lestat:]
[Лестат:]
When stars are born
Когда звезды родятся,
Are they cast out?
Бывают ли они отвергнуты,
To wander cold and lonely
Чтобы блуждать, холодные и одинокие,
Lost in space
Потерянные в пространстве,
A loveless point of light
Обделенные любовью точки света,
That can't return
Которым нет возврата,
Forever fixed within one place
Навсегда прикованные к одному месту?


When love is lost
Когда любовь потеряна,
And dreams are cast
А мечты отброшены,
Like bruised and battered pieces
Втоптаны в грязь,
Left to die
Оставлены умирать,
When hands that reach out
Когда в протянутую руку
Are betrayed
Вложен камень,
How can my tortured soul survive?
Как дальше жить моей измученной душе?


There's only one thing left
Осталась лишь одна вещь,
And that's the one thing that you needed most of all
И это та вещь, которая была нужна тебе больше всего,
For the freedom that you gain
Потому что свобода, которую ты приобрел, —
Is the loss that led me aimless to the shore
Это поражение, ведущее меня, не имеющего цели, к берегу.


And I'm borne high on these waves
Я плыву по высоким волнам,
Swept by the wind and alone
Подгоняемый ветром и одинокий.
Oh sail me away, carry me back to my home
О, унесите меня, верните меня домой,
I'm tired, I've been torn, a cruel, wretched storm
Я устал, я истерзан, жестокий и злой шторм
Churns like a gale in my bones
Бурей бушует в моей душе.
Oh sail me away, carry me back to my home
О, унесите меня, верните меня домой,
Sail me away, carry me back to my home
Унесите меня, верните меня домой.


These scars run deep
Эти шрамы глубоки,
The future holds
Будущее таит
A hunger for your innocence
Тоску по невинности,
That passed away
Которую не вернуть,
Your callous shadows mock
Твои жестокие тени смеются
And make it clear
И дают понять,
Some things were not enough to make you stay
Что чего-то было недостаточно, чтобы заставить тебя остаться.


The moment time stands still
Момент, в который застыло время, —
Is the moment that the writings on the wall
Это момент, в который письмена на стене, 1
The words are clear as ringing bells
Все эти слова, — ясны как божий день:
That pride is present right before the fall
Где явилась гордость, жди падения...


And I'm borne high on these waves
Я плыву по высоким волнам,
Swept by the wind and alone
Подгоняемый ветром и одинокий.
Oh sail me away, carry me back to my home
О, унесите меня, верните меня домой,
I'm tired, I've been torn, a cruel, wretched storm
Я устал, я истерзан, жестокий и злой шторм
Churns like a gale in my bones
Бурей бушует в моей душе.
Oh sail me away, carry me back to my home
О, унесите меня, верните меня домой,
Sail me away, carry me back to my home
Унесите меня, верните меня домой.





1 — образ восходит к ветхозаветному преданию о невидимой руке, начертавшей на стене во время пира вавилонского царя Валтасара загадочные письмена: мене, текел, фарес.
Х
Качество перевода подтверждено