Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Don't Stop Me Now исполнителя (группы) Queen

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

6   7   8   9

Don't Stop Me Now (оригинал Queen)

Не останавливай меня сейчас (перевод GreenBlackT)

Tonight I'm gonna have myself a real good time
Сегодня вечером я по-настоящему хорошо проведу время
I feel alive and the world it's turning inside out Yeah!
Чувствую себя таким живым! А весь мир просто выворачивает наизнанку, да!
I'm floating around in ecstasy
Я парю в экстазе,
So don't stop me now don't stop me
Так не останавливайте же меня, не останавливайте меня сейчас,
'Cause I'm having a good time having a good time
Потому что я хорошо провожу время; мне так хорошо!


I'm a shooting star leaping through the skies
Я – метеор, несущийся сквозь небеса,
Like a tiger defying the laws of gravity
Словно тигр, не повинуясь закону тяготения.
I'm a racing car passing by like Lady Godiva
Я – гоночная машина, проносящаяся мимо, словно Леди Годива, 1
I'm gonna go go go
Я буду двигаться вперёд, вперёд и вперёд,
There's no stopping me
Меня не остановить!


I'm burning through the sky yeah!
Я прожигаю насквозь небо, да!
Two hundred degrees
Двести градусов –
That's why they call me Mister Fahrenheit
Вот почему меня называют Мистер Фаренгейт.
I'm trav'ling at the speed of light
Я перемещаюсь со скоростью света,
I wanna make a supersonic man out of you
Хочу превратить тебя в сверхзвукового человека (супергероя).


Don't stop me now
Не останавливайте!
I'm having such a good time
Мне так хорошо –
I'm having a ball
Я отрываюсь по полной!
Don't stop me now
Не останавливайте меня.
If you wanna have a good time
Хотите хорошо провести время?
Just give me a call
Просто позвоните мне!


Don't stop me now ('cause I'm having a good time)
Не останавливайте меня (ведь я хорошо провожу время),
Don't stop me now (yes I'm having a good time)
Не останавливайте меня (да, я хорошо провожу время!)
I don't want to stop at all... yeah!
Я вовсе не хочу останавливаться... да!


I'm a rocket ship on my way to Mars
Я – ракета на пути к Марсу,
On a collision course
Летящая по курсу столкновения.
I am a satellite I'm out of control
Я – спутник, я вне контроля!
I am a sex machine ready to reload
Я - секс-машина, готовая к новым нагрузкам,
Like an atom bomb about to
Как атомная бомба, что вот-вот
Oh oh oh oh oh explode
О-о-о-о... взорвётся!


I'm burning through the sky Yeah!
Я прожигаю насквозь небо, да!
Two hundred degrees
Двести градусов –
That's why they call me Mister Fahrenheit
Вот почему меня называют Мистер Фаренгейт.
I'm trav'ling at the speed of light
Я перемещаюсь со скоростью света,
I wanna make a supersonic man of you
Хочу превратить тебя в сверхзвукового человека.


Don't stop me
Не останавливайте меня,
Don't stop me
Не останавливайте меня,
Don't stop me
Не останавливайте меня,
Hey hey hey!
Хэй хэй хэй!


Don't stop me
Не останавливайте меня,
Don't stop me
Не останавливайте меня,
Ooh ooh ooh (I like it)
Ооо, ооо (мне это нравится!)


Don't stop me
Не останавливайте меня,
Don't stop me
Не останавливайте меня,
Have a good time, good time
Хорошо проведите время!


Don't stop me
Не останавливайте меня,
Don't stop me
Не останавливайте меня!


Ooh ooh alright
Ооо, ооо, вот так!


Ooh I'm burning through the sky yeah!
Я прожигаю насквозь небо, да!
Two hundred degrees
Двести градусов –
That's why they call me Mister Fahrenheit
Вот почему меня называют Мистер Фаренгейт.
I'm trav'ling at the speed of light
Я перемещаюсь со скоростью света,
I wanna make a supersonic man out of you
Хочу превратить тебя в сверхзвукового человека (супергероя).


Don't stop me now
Не останавливайте!
I'm having such a good time
Мне так хорошо –
I'm having a ball
Я отрываюсь по полной!
Don't stop me now
Не останавливайте меня.
If you wanna have a good time
Хотите хорошо провести время?
Just give me a call
Просто позвоните мне!


Don't stop me now ('cause I'm having a good time)
Не останавливайте меня (ведь я хорошо провожу время),
Don't stop me now (yes I'm having a good time)
Не останавливайте меня (да, я хорошо провожу время!)
I don't wanna stop at all
Я вовсе не хочу прекращать... да!


La la la la laaaa
Ла-ла-ла-лаааа
La la la la
Ла-ла-ла-ла
La la laa laa laa laaa
Ла-ла-лаа-лаа-лааа
La la laa la la la la la laaa hey!!....
Ла-ла-лаа ла-ла-ла-ла-ла-лаа хэй!





1 - экспериментальный импульсный ядерный реактор, получивший название в честь персонажа британской истории из-за того, что его активная зона была полностью обнажённой — никакой биологической защиты, отражателей нейтронов, или даже корпуса не предусматривалось. Леди Годива - легендарная покровительница Ковентри. В 1040 г. её супруг наложил тяжкие повинности на горожан, пообещав отменить их, если леди Годива проедет обнажённая на коне через весь город. Она проехала верхом, прикрытая лишь своими длинными волосами, и повинности были сняты. При этом горожане, уважая правительницу и ценя её за доброту, в условленный день не вышли на улицы и закрыли двери и ставни, и Леди Годива проехала через весь город обнажённой, но никем не замеченной. В её честь в Ковентри ежегодно проводится памятная процессия.
Х
Качество перевода подтверждено