Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Bohemian Rhapsody исполнителя (группы) Queen

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Bohemian Rhapsody (оригинал Queen)

Богемная Рапсодия (перевод Михаил Петухов из Москвы)

Is this the real life? Is this just fantasy?
Неужто это жизнь? Иль плод фантазии?
Caught in a landslide, no escape from reality.
Вдруг поскользнулся? — то не бег от реальности.
Open your eyes, look up to the skies and see,
Протри глаза, в небо взгляни, смотри...
I'm just a poor boy, I need no sympathy,
Я лишь пацан, на что мне симпатии?
Because I'm easy come, easy go, little high, little low,
Ведь как пришёл, так ушёл, не взлетал — не упал.
Anyway the wind blows doesn't really matter to me, to me.
Ветер дует всяко, что он мне? Что он мне?..


Mama, just killed a man, put a gun against his head,
Мама, я его убил. Курок сейчас спустил,
pulled my trigger, now he's dead.
Свой пистолет, направив в лоб его.
Mama, life had just begun,
Мама, жизнь лишь началась,
But now I've gone and thrown it all away.
И я теперь оставлю это всё.
Mama, ooh, didn't mean to make you cry,
Мама! Ты прости... — я не желал твой плач!
If I'm not back again this time tomorrow,
И если не вернусь к тебе до завтра,
Carry on, carry on as if nothing really matters.
То живи, как живёшь — всё ничего уже не значит.


Too late, my time has come,
Поздно. И мне пора.
Sends shivers down my spine, body's aching all the time.
Мурашки по спине, боль сковала навсегда.
Goodbye, everybody, I've got to go,
Всем до свиданья! Пора идти -
Gotta leave you all behind and face the truth.
Всех оставляю к встрече с правдой я...
Mama, ooh, I don't want to die,
Мама! Милая! Так смерти не хочу,
I sometimes wish I'd never been born at all.
Но иногда жалею, что рождён таким!


I see a little silhouetto of a man,
Что я вижу: мужичок... — мелковат.
Scaramouche, Scaramouche, will you do the Fandango.
Скарамуш, хитрый трус, ты "фанданго" спляшешь, да?
Thunderbolt and lightning, very, very fright'ning me.
Молний с громом так боюсь, хи-хи.
(Galileo.) Galileo. (Galileo.) Galileo, Galileo figaro Magnifico.
Галилей ты или кто? Иль фигаро надутое?
I'm just a poor boy and nobody loves me.
Я бедный парень, нет ко мне любви
He's just a poor boy from a poor family,
(он бедный парень из простой семьи)


Spare him his life from this monstrosity.
1 Не кошмарьте парню жизнь, отстаньте уж!
Easy come, easy go, will you let me go.
Как пришёл, так ушёл — вы меня отпустите?
Bismillah! No, we will not let you go.
Боже правый! 2 Не позволим мы тебе уйти.
(Let him go!) Bismillah! We will not let you go.
(Да пусть идёт!) О, Боже, не отпустим мы тебя.
(Let him go!) Bismillah! We will not let you go.
(Да пусть идёт!) О, Боже, не отпустим мы тебя.
(Let me go.) Will not let you go.
(дайте, я уйду) Не уйдёшь ты никуда.
(Let me go.) Will not let you go. (Let me go.) Ah.
(дайте, я уйду) Не уйдёшь ты никуда.(я пошёл?) Ха!
No, no, no, no, no, no, no.
Нет, нет, нет, друганок, нет!
(Oh mama mia, mama mia.) Mama mia, let me go.
О, мама, мама дорогая, я пойду, да?
Beelzebub has a devil put aside for me!
Вельзевул, что дьявол, так и ждёт меня...
FOR ME!
МЕНЯ!
for me....
Меня...


So you think you can stone me and spit in my eye!
Вы способны забросать камнями или мне плевать в глаза?
So you think you can love me and leave me to die
Вы способны полюбить иль погубить меня, реально, да?
Ooh, baby
О, детка,
Can?t do this to me baby
Видно слабо сделать это.
Just got to get out
Только свалить...
Just got to get right out of here
Так что вали ты отсюда.


Oh yeah, oh yeah
О, да! Вот так!
Nothing really matters
Ничего не важно,
Anyone can see
Нет реальных взглядов -
Nothing really matters
Ничего не надо,
Nothing really matters
Всё пустое, право,
To me
Для меня.


(Anyway the wind blows)
(но куда-то ветер blows...)





1 — далее идёт диалог белых и чёрных ангелов с парнем: примечание автора перевода

2 — "Bismillah!" — с арабского буквально: Во имя Аллаха!




Bohemian Rhapsody
Богемная Рапсодия (перевод)


Is this the real life? Is this just fantasy?
Это реальность или иллюзия?
Caught in a landslide, no escape from reality.
Меня настигла лавина реальности — мне не спастись.
Open your eyes, look up to the skies and see,
Открой глаза, взгляни на небо, и ты поймёшь,
I'm just a poor boy, I need no sympathy,
Что я просто несчастный парень, но мне не нужно сострадание.
Because I'm easy come, easy go,
Я легко отношусь и к победам, и к поражениям,
Little high, little low,
Жизнь — череда чёрно-белых полос,
Any way the wind blows doesn't really matter to me, to me.
И мне не столь важно, куда подует ветер.


Mama, just killed a man, put a gun against his head,
Мама, я только что убил человека: я приставил дуло к его голове
pulled my trigger, now he's dead.
И нажал на спусковой крючок — вот и нет парня.
Mama, life had just begun,
Мама, я только-только начал жить,
But now I've gone and thrown it all away.
А теперь мне придётся всё бросить и уйти.
Mama, ooh, didn't mean to make you cry,
Мама, я не хотел твоих слёз.
If I'm not back again this time tomorrow,
Если завтра к этому времени я не вернусь,
Carry on, carry on as if nothing really matters.
Продолжай жить так, словно ничего не случилось.


Too late, my time has come,
Слишком поздно, пробил мой час —
Sends shivers down my spine, body's aching all the time.
По спине пробежал холодок, всё тело в тисках неотступающей боли.
Goodbye, ev'rybody, I've got to go,
Прощайте, эй, вы все! Мне пора!
Gotta leave you all behind and face the truth.
Но, оставляя вас, я вынужден посмотреть правде в глаза:
Mama, ooh, I don't want to die,
Мама, я не хочу умирать,
I sometimes wish I'd never been born at all.
И жалею о том, что когда-то появился на свет.


I see a little silhouetto of a man,
Я вижу маленький силуэт человека:
Scaramouche, Scaramouche, will you do the Fandango?
Скарамуш, Скарамуш, ты станцуешь фанданго?
Thunderbolt and lightning, very, very fright'ning me.
Гром и молнии очень, очень меня пугают.
(Galileo.) Galileo. (Galileo.) Galileo, Galileo figaro
(Галилео) Галилео (Галилео) Галилео, Галилео Фигаро!
Magnifico.
Восхитительно!
I'm just a poor boy and nobody loves me.
Я просто несчастный парень, меня никто не любит.
He's just a poor boy from a poor family,
Он просто несчастный парень из бедной семьи.
Spare him his life from this monstrosity.
Даруйте ему жизнь, освободите из этого кошмара!
Easy come, easy go, will you let me go.
Легко пришло, легко и уйдёт. Отпустите меня!
Bismillah! No, we will not let you go.
Во имя Господа! Нет, мы не отпустим тебя!
(Let him go!) Bismillah! We will not let you go.
(Отпустите его!) Во имя Господа! Нет, мы не отпустим тебя!
(Let him go!) Bismillah! We will not let you go.
(Отпустите его!) Во имя Господа! Нет, мы не отпустим тебя!
(Let me go.) Will not let you go.
(Отпустите меня!) Мы не отпустим тебя!
(Let me go.) Will not let you go. (Let me go.) Ah.
(Отпустите меня!) Мы не отпустим тебя! (Отпустите меня!)
No, no, no, no, no, no, no.
Нет, нет, нет..
(Oh mama mia, mama mia.) Mama mia, let me go.
(Мама, мамочка-а-а) Мама, отпустите меня...


Beelzebub has a devil put aside for me!
Вельзевул отвёл от меня дьявола! 3
FOR ME!
МЕНЯ!
for me...
Меня...


So you think you can stone me and spit in my eye!
Ты думаешь, что можешь забросать меня камнями и высказать презрение!
So you think you can love me and leave me to die
Ты думаешь, что можешь любить меня и оставить умирать?
Ooh, baby
О, малышка,
Can't do this to me baby
Со мной так нельзя, малышка.
Just got to get out
Я должен выбраться,
Just got to get right out of here
Я должен выбраться отсюда.


Oh yeah, oh yeah
О, да, о, да,
Nothing really matters
На самом деле, всё суета...
Anyone can see
Это всем ясно:
Nothing really matters
Всё суета...
Nothing really matters
Всё суета
To me
Для меня...


(Any way the wind blows)
(Не важно, куда подует ветер...)





3 — в данном случае с учётом контекста приводится дословный перевод видоизменённого устойчивого выражения: call in Beelzebub to cast out Satan ~ клин клином вышибать (досл.: призывать на помощь Вельзевула, чтобы изгнать Сатану)




Bohemian Rhapsody
Богемная Рапсодия (перевод Вадим Ефимов из Кишинева)


Is this the real life?
Это – действительность?
Is this just fantasy?
Это – фантазии?
Caught in a landslide,
В лавине быта
No escape from reality.
По горло сыт реальностью.


Open your eyes,
Шоры сбрось с глаз,
Look up to the skies and see,
Взгляд вверх подыми – смотри:
I'm just a poor boy, I need no sympathy,
Я – скромный парень, жаленья мне чужды.
Because I'm easy come, easy go,
Я, ведь, как пришёл - так слинял,
Little high, little low,
Ни велик и ни мал.
Any way the wind blows doesn't really matter to me, to me.
Куда же дует ветер? - Как-то безразлично мне. Пойми...


Mama, just killed a man,
Мама! Мёртв человек.
Put a gun against his head,
Я ствол приставил к голове.
Pulled my trigger, now he's dead.
Спуск курка и всё - конец.
Mama, life had just begun,
Мама, жизнь лишь началась,
But now I've gone and thrown it all away.
Но оступился я, судьбу поправ.


Mama, ooh,
Мама, У у-у-У
Didn't mean to make you cry,
Прошу тебя, не плачь.
If I'm not back again this time tomorrow,
И, если не вернусь домой я завтра,
Carry on, carry on as if nothing really matters.
Ты живи, продолжай, словно так и надо.


Too late, my time has come,
Поздно... Мой час пробил.
Sends shivers down my spine,
Дрожь гуляет по спине,
Body's aching all the time.
Полыхает боль во мне.
Goodbye, everybody, I've got to go,
Прощаюсь со всеми – сейчас уйду
Gotta leave you all behind and face the truth.
Без оглядки. Правде лишь в глаза смотрю.


Mama, ooh (Any way the wind blows),
Мама, У у-у-У (Ветра стих стон).
I don't want to die,
Жаль мне умирать,
I sometimes wish I'd never been born at all.
Лучше б вовсе не был бы я рождён...


I see a little silhouetto of a man,
Вот коротышки силуэт пред мною встал.
Scaramouche, Scaramouche, will you do the Fandango?
Скарамуш, Скарамуш, потанцуешь фанданго?
Thunderbolt and lightning very, very frightening me.
Шум грозы, сверканье – очень, очень страшно мне!
(Galileo) Galileo.
Галилео, Галилео,
(Galileo) Galileo,
Галилео, Галилео,
Galileo Figaro
Галилео, Фигаро –
Magnifico-o-o-o-o.
Волшебно всё.


I'm just a poor boy, nobody loves me.
Но... Ах, я несчастный, никем не обласкан.
He's just a poor boy from a poor family,
Ах, он несчастный, он из бедной семьи.
Spare him his life from this monstrosity.
Спасём его жизнь от всех ужасов сих.


Easy come, easy go, will you let me go?
Как пришёл – так свалю. Отпустите, я молю!
Bismillah! No, we will not let you go. (Let him go!)
Бисмилла! Нет, мы не дадим уйти – пусть идёт.
Bismillah! We will not let you go. (Let him go!)
Бисмилла! Мы не дадим уйти – пусть идёт.
Bismillah! We will not let you go. (Let me go!)
Бисмилла! Мы не дадим уйти – отпусти.
Will not let you go. (Let me go!)
Мы не дадим уйти – отпусти (нет уж).
Never let you go (Never, never, never, never let me go)
Даже не проси – отпусти.
Oh oh oh oh
Мне, уж, не уйти, и, и, и.
No, no, no, no, no, no, no
Нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет –
Oh, mama mia, mama mia (Mama mia, let me go.)
О, мамма мия, мамма мия. Мамма мия, отпусти.
Beelzebub has a devil put aside for me,
А Вельзевул – этот дьявол вдруг ожил во мне...
For me,
Во мне...
For me.
Во мне...


So you think you can stone me and spit in my eye?
Думал встать мне преградой, чтоб плюнуть в глаза?
So you think you can love me and leave me to die?
Иль, в мечтах обо мне, бросить тут умирать?
Oh, baby, can't do this to me, baby,
О, детка! Не получится, детка.
Just gotta get out, just gotta get right outta here.
Срок мой бежать - сбежать прям сейчас и отсюда...


(Ooooh, ooh yeah, ooh yeah)
(О, да! О, да!)


Nothing really matters,
Не произошло,
Anyone can see,
Каждый видит сам,
Nothing really matters,
Ровно ничего!
Nothing really matters to me.
– Всё сейчас со мной хорошо!..


Any way the wind blows...
Куда ни дул бы ветер...




Bohemian Rhapsody
Богемная рапсодия (перевод Руин)


Is this the real life?
Это моя жизнь?
Is this just fantasy?
Это мечты игра?
Caught in a landslide,
В клетке земли я —
No escape from reality.
Не уйти от реальности.


Open your eyes,
Шире глаза,
Look up to the skies and see,
Взгляни в небеса и ввысь.
I'm just a poor boy, I need no sympathy,
Я оборванец, не надо меня жалеть.
Because I'm easy come, easy go,
Ведь я сегодня — здесь, завтра — там:
Little high, little low,
От земли — к небесам.
Anyway the wind blows doesn't really matter to me, to me.
Всюду воет ветер, что неважно для меня... меня.


Mama, just killed a man,
Мама, я стал убийцей.
Put a gun against his head,
В лоб нацелил пистолет —
Pulled my trigger, now he's dead.
Человека больше нет.
Mama, life had just begun,
Мама, только начал жизнь,
But now I've gone and thrown it all away.
Но теперь я должен бросить всё — и прочь.


Mama, ooh,
Мама...
Didn't mean to make you cry,
Пожалуйста, не плачь,
If I'm not back again this time tomorrow,
Если завтра не вернусь я к нам домой.
Carry on, carry on as if nothing really matters.
Это жизнь, это жизнь — под луной ничто не вечно.


Too late, my time has come,
Поздно. Пришла пора.
Sent shivers down my spine,
По спине струится дрожь,
Body's aching all the time.
В моём теле острый нож.
Goodbye, everybody, I've got to go,
До встречи. Прощайте. Настал черёд
Gotta leave you all behind and face the truth.
Правде посмотреть глаза в глаза.


Mama, ooh (anyway the wind blows),
Мама...
I don't wanna die,
Я ещё не мёртв,
I sometimes wish I'd never been born at all.
Но на этот свет я тоже зря рождён.


I see a little silhouetto of a man,
Очертанья человека различаю вдруг.
Scaramouche, Scaramouche, will you do the Fandango?
Негодяй, негодяй, ну-ка дурака валяй!
Thunderbolt and lightning,
Гнев небес до боли
Very, very frightening me.
Сердце разрывает мне!
(Galileo) Galileo.
Галилео, Галилео,
(Galileo) Galileo,
Галилео, Галилео,
Galileo Figaro
Галилео Фигаро —
Magnifico.
Магнифико!


I'm just a poor boy, nobody loves me.
Но я гадкий утёнок и никому не нужен.
He's just a poor boy from a poor family,
Он просто бедный мальчик и вырос в нужде!
Spare him his life from this monstrosity.
Его надо спасти, его надо приютить!
Easy come, easy go, will you let me go?
Меня ветер зовёт — дайте мне уйти.


Bismillah! No, we will not let you go.
Бисмиллах! Нет! Тебе дороги нет!
(Let him go!)
Пусть идёт!
Bismillah! We will not let you go.
Бисмиллах! Тебе дороги нет!
(Let him go!)
Пусть идёт!
Bismillah! We will not let you go.
Бисмиллах! Тебе дороги нет!
(Let me go!)
Я хочу!
Will not let you go.
Но дороги нет!
(Let me go!)
Я пойду! (никогда)
Never, never let you go
Никогда, молчи! — я уйду
Never let me go, oh.
Некуда бежа-а-а-ать
No, no, no, no, no, no, no.
Нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет –
Oh, mama mia, mama mia (Mama mia, let me go.)
О мама миа, мама миа, мама миа — вон и прочь!


Beelzebub has a devil put aside for me,
Вельзевул место для меня хранит
For me,
В аду,
For me.
В аду!


So you think you can stone me and spit in my eye?
Ты решил, что я в клетке и ты держишь ключ?
So you think you can love me and leave me to die?
Ты решил, что я твой навсегда, ты везуч?
Oh, baby, can't do this to me, baby,
Но, милый, ты ошибся, мой милый!
Just gotta get out, just gotta get right outta here.
Клетку разорву! Вырвусь и уйду — или умру!


Nothing really matters,
Всё пройдёт на свете.
Anyone can see,
Это знают все.
Nothing really matters,
Всё пройдёт на свете —
Nothing really matters to me.
Всё пройдёт на свете... и я.


Anyway the wind blows.
Шёпот ветра слышен мне...




Bohemian Rhapsody
Богемная Рапсодия (перевод Ирина Емец)


Is this the real life? Is this just fantasy?
Это и впрямь жизнь? Или мне кажется?
Caught in a landslide, no escape from reality.
Катит, как снег с гор — не уйти от реальности.
Open your eyes, look up to the skies and see,
Просто смотри — туда в небеса, как я,
I'm just a poor boy, I need no sympathy,
Я хоть несчастен, я чужд и жалости -
Because I'm easy come, easy go,
Пока мой лёгок нрав — лёгок путь,
Little high, little low,
Вверх ли чуть, вниз ли чуть,
Any way the wind blows doesn't really matter to me, to me.
Даже пусть ветра дуют, вряд ли важно — тронут меня, меня?


Mama, just killed a man, put a gun against his head,
Мама, убив его, я разнёс ему висок,
pulled my trigger, now he's dead.
мёртв тот парень — как я мог...
Mama, life had just begun,
Мама, я лишь начал жить,
But now I've gone and thrown it all away.
И вот теперь я должен в ночь уйти.
Mama, ooh, didn't mean to make you cry,
Мама, оо-о, мне жаль, что плачешь ты.
If I'm not back again this time tomorrow,
Коль не вернусь назад домой назавтра,
Carry on, carry on as if nothing really matters.
Спрячь свой стон, спрячь свой стон, словно вряд ли это важно.


Too late, my time has come,
Поздно, мой час настал,
Sends shivers down my spine, body's aching all the time.
Как холод жмёт мне грудь, хуже боли я не знал.
Goodbye, ev'rybody, I've got to go,
Прощай, всякий малый! Идти пора!
Gotta leave you all behind and face the truth.
Только прежде, чем уйду, хочу сказать -
Mama, ooh, I don't want to die,
Мама, оо-о, страшно умирать,
I sometimes wish I'd never been born at all.
Мне жалко, что я брошен был в этот мир...


I see a little silhouetto of a man,
Смотри — там чьё-то отраженье вижу я,
Scaramouche, Scaramouche, will you do the Fandango.
Скарамуш, Скарамуш, ты танцуешь фанданго?
Thunderbolt and lightning,
Гром и блеск вчерашний -
very, very fright'ning me.
Очень, очень страшно мне.
(Galileo.) Galileo. (Galileo.) Galileo, Galileo figaro
(Галилео) Галилео (Галилео) Галилео, Галилео Фигаро!
Magnifico.
Вельможа он.


I'm just a poor boy and nobody loves me.
Я так несчастен — нет тех, кто любит.
He's just a poor boy from a poor family,
Он так несчастен, посмотри — беден он,
Spare him his life from this monstrosity.
Вырви его с этой жуткой сети.
Easy come, easy go, will you let me go.
Лёгок нрав — лёгок путь, отпусти меня!
Bismillah! No, we will not let you go.
Бисмиллах! Нет, не отпустим тебя.
(Let him go!) Bismillah! We will not let you go.
(Отпусти!) Бисмиллах! Не отпустим тебя.
(Let him go!) Bismillah! We will not let you go.
(Отпусти!) Бисмиллах! Не отпустим тебя.
(Let me go.) Will not let you go.
(Отпусти.) Не жди от меня.
(Let me go.) Will not let you go. (Let me go.) Ah.
(Отпусти.) Не жди от меня. (Отпусти.) Нет.
No, no, no, no, no, no, no.
Нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет.
(Oh mama mia, mama mia.) Mama mia, let me go.
(О, боже, мама, боже, мама) Боже, мама, отпусти.


Beelzebub has a devil put aside for me!
Вельзевул, пусть тот дьявол отойдёт от нас!
FOR ME!
ОТ ВСЕХ!
for me...
От всех...


So you think you can stone me and spit in my eye!
Мне нельзя бросить камень вслед и плюнуть в глаза!
So you think you can love me and leave me to die
И нельзя чувства плавить и бросить сдыхать.
Ooh, baby
О-о, крошка,
Can't do this to me baby
Разве так сойдёт, крошка.
Just got to get out
Как же уйти мне,
Just got to get right out of here
Как же уйти вновь мне отсюда.


Oh yeah, oh yeah
О, да, о, да


Nothing really matters
Вряд ли это важно
Anyone can see
Ясно всем сейчас
Nothing really matters
Вряд ли это важно
Nothing really matters
Вряд ли это важно
To me
Для нас


(Any way the wind blows)
(Даже пусть ветра дуют)




Bohemian Rhapsody
Богемная рапсодия (перевод Daniel van Depressi)


Is this the real life? Is this just fantasy?
Жизнь эта зрима? Иль сплю я отчасти?
Caught in a landslide, no escape from reality.
Катит лавина, не сбежать от реальности.
Open your eyes, look up to the skies and see.
Протри глаза, взгляни в небеса, мой друг.
I'm just a poor boy,
Жизнь моя бедна,
I need no sympathy,
Мне помощь не нужна.
Because
Бывал я
I'm easy come, easy go,
Полон сил и не ждал,
Little high, little low,
Победил, проиграл.
Anyway the wind blows,
Пускай дует ветер,
Doesn't really matter to me, to me.
Ничто не закон для меня, меня.


Mama, just killed a man,
Мама, я так жесток,
Put a gun against his head,
Я разнёс ему висок.
Pulled my trigger, now he's dead.
Вот он мёртв. Каков итог!
Mama, life had just begun,
Мама, жизнь лишь началась.
But now I've gone and thrown it all away.
Попав в пропасть, я должен в ночь уйти.
Mama, ooh,
Мама, о-о-о!
Didn't mean to make you cry,
Я не желал твоих слёз,
If I'm not back again this time tomorrow,
Я не вернусь, никаких грёз, всё забудь.
Carry on, carry on,
Вернись в путь, вернись в путь,
As if nothing really matters.
Как будто это не важно.


Too late, my time has come,
Поздно, мой час настал,
Sends shivers down my spine,
По спине он пробежал,
Body's aching all the time.
Ветерок. Как я устал!
Goodbye, ev'rybody, I've got to go,
Прощай, и стар и млад, я ухожу,
Gotta leave you all behind and face the truth.
Оставлю всё позади, но не правду.
Mama, ooh,
Мама, о-о-о!
I don't want to die,
Страшно умирать.
I sometimes wish I'd never been born at all.
Жалею, что рождён истину искать.


I see a little silhouetto of a man,
Я чей-то облик странный вижу там.
Scaramouche, Scaramouche, will you do the Fandango.
Скарамуш, Скарамуш, он танцует фандаго.
Thunderbolt and lightning,
Небо в свете молний,
Very, very fright'ning me.
Вот он грех Содомский мой.
(Galileo.) Galileo. (Galileo.) Galileo, Galileo, Figaro!
(Галилео!) Галилео! (Галилео!) Галилео! Галилео! Фигаро!
Magnifico!
Магнифико!
I'm just a poor boy and nobody loves me.
Жизнь моя бедна, не любим я всеми.
He's just a poor boy from a poor family,
Бедный, несчастный — из обычной семьи.
Spare him his life from this monstrosity.
Позволь мне жить, распутай все сети.
Easy come, easy go, will you let me go.
Победил, проиграл, дайте мне уйти.
Bismillah! No, we will not let you go.
Бисмиллах! Нет, не сможешь ты уйти.
(Let him go!)
(Отпусти!)
Bismillah! We will not let you go.
Бисмиллах! Не сможешь ты уйти.
(Let him go!)
(Отпусти!)
Bismillah! We will not let you go.
Бисмиллах! Не сможешь ты уйти.
(Let me go!)
(Отпусти!)
Will not let you go!
Шанса нет уйти!
(Let me go!)
(Отпусти!)
Will not let you go!
Шанса нет уйти!
(Let me go!)
(Отпусти!)
Ah! No, no, no, no, no, no, no.
Ах! Нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет!
(Oh mama mia, mama mia.) Mama mia, let me go.
(О, мама мия, мама мия!) Мама мия, отпусти!


Beelzebub has a devil put aside for me!
Вельзевул, пёс адский, отвернулся от меня!
FOR ME!
МЕНЯ!
For me...
Ме-е-еня...


So you think you can stone me and spit in my eye!
Ты не можешь стать камнем и выбить мне глаз!
So you think you can love me and leave me to die!
Ты не можешь, любя, бросить всё в смертный час!
Ooh, baby!
О-о, детка!
Can't do this to me baby,
Одна лишь просьба, детка:
Just got to get out,
Вон убирайся!
Just got to get right out of here!
Вон убирайся сейчас же!


Oh yeah, oh yeah!
О, да, о, да!
Nothing really matters,
Вряд ли это важно,
Anyone can see,
Видит это каждый.
Nothing really matters,
Вряд ли это важно,
Nothing really matters
Вряд ли это важно
To me.
Так мне...


(Anyway the wind blows)
(Пускай дует ветер)




Bohemian Rhapsody
Богемная Рапсодия (перевод Милослава)


Is this the real life? Is this just fantasy?
Правда ль моя жизнь? Или фантазии?
Caught in a landslide, no escape from reality.
Я под лавиной, не спасусь от реальности.
Open your eyes, look up to the skies and see:
Открой глаза, взгляни в небо и пойми:
I'm just a poor boy, I need no sympathy,
Я просто нищий, жалость мне не нужна,
Because I'm easy come, easy go.
Ведь мне легко прийти, легко уйти.
Little high, little low.
Вниз упасть, наверх взойти.
Anyway the wind blows, doesn't really matter to me, to me.
Где бы ни дул ветер, мне уже плевать на всё, на всё.


Mama, just killed a man,
Мама, его убил.
Put a gun against his head,
Дуло приложил к виску,
Pulled my trigger, now he's dead.
Спустил курок — и он в гробу.
Mama, life had just begun,
Мама, жизнь лишь началась,
But now I've gone and thrown it all away.
Но я бросаю всех и ухожу.
Mama, ooh, didn't mean to make you cry,
Мама, о-о-о, прошу тебя, не плачь!
If I'm not back again this time tomorrow,
Коль завтра не вернусь я в тот же час,
Carry on, carry on, as if nothing really matters.
Продолжай дальше жить, словно всё это не важно.


Too late, my time has come.
Поздно, настал мой час.
Sends shivers down my spine, body's aching all the time.
Дрожит моя спина, вокруг лишь боль одна.
Goodbye everybody — I've got to go.
Прощай, каждый друг мой, — мне в путь пора.
Got to leave you all behind, and face the truth.
Всё оставить и правде в глаза взглянуть.
Mama, ooh, (anyway the wind blows) i don't wanna die.
Мама, о-о-о, (где бы ни дул ветер) смерть не для меня.
I sometimes wish, I'd never been born at all.
Уж лучше бы я вовсе не рождался.


I see a little silhouetto of a man.
Я вижу чей-то еле видный силуэт.
Scaramouch, scaramouch, will you do the fandango?
Скарамуш, скарамуш, покажи мне фанданго!
Thunderbolt and lightning — very very frightening me.
Дрожит душа и плачет — гремят грозы, значит.
(Gallileo.) Gallileo, (Gallileo.) Gallileo,
(Галилео!) Галилео! (Галилео!) Галилео!
Gallileo Figaro
Взмолись Галилеянину,
Magnifico.
Восславь его!
But I'm just a poor boy and nobody loves me.
Но я просто нищий, кто ж меня любит.
He's just a poor boy from a poor family.
{Он просто нищий из нищей же семьи.
Spare him his life from this monstrosity.
Избавьте его от уродств этих всех.}
Easy come, easy go. Will you let me go?
Легко прийти, легко уйти. Прошу я, отпусти!
Bismillah! No, we will not let you go!
[О, Боже! Нет, не сможешь ты уйти!]
Let him go! — Bismillah! We will not let you go!
{Дай уйти!} — [О, Боже! Нет, не сможешь ты уйти!]
Let him go! — Bismillah! We will not let you go!
{Дай уйти!} — [О, Боже! Нет, не сможешь ты уйти!]
Let me go! — Will not let you go!
Отпусти! — [Тебе не уйти!]
Let me go! — Will not let you go! — Let me go!
Отпусти! — [Тебе не уйти!] — Отпусти!
Ah! No, no, no, no, no, no, no!
О, нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет!
(Oh, mama mia, mama mia!) Mama mia, let me go!
(О, матерь божья, матерь божья!) Матерь божья! Отпусти!


Beelzebub has a devil put aside for me,
Вельзевул спас от дьявола меня, меня
For me!
Меня!
For me...
Меня...


So, you think, you can stone me and spit in my eye.
Думаешь, можешь кинуть камень и плюнуть в глаза.
So, you think, you can love me and leave me to die.
Думаешь, можешь бросить дохнуть, при этом любя.
O-oh, baby.
О-о, детка...
Can't do this to me baby.
Так нельзя со мной, детка!
Just got to get out.
Лучше уходи.
Just got to get right out of here.
Просто уходи отсюда!


O-oh yeah, o-oh yeah.
О-о, да! О-о, да!
Nothing really matters,
Всё это не важно,
Anyone can see.
Каждый знает сам,
Nothing really matters,
Все это не важно...
Nothing really matters to me.
Все это не важно для меня.
(Anyway the wind blows...)
(Где бы ни дул ветер...)




* Также существует кавер на композицию Bohemian Rhapsody в исполнении Elton John

Х
Качество перевода подтверждено