Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни The Show Must Go On исполнителя (группы) Queen

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

The Show Must Go On (оригинал Queen)

Шоу должно продолжаться (перевод)

Empty spaces what are we living for
Пустота... Для чего мы живём?
Abandoned places — I guess we know the score
Покинутые места... Думаю, мы знаем, каков счёт.
On and on, does anybody know what we are looking for...
Кто-нибудь знает, что мы так долго ищем?
Another hero, another mindless crime
Ещё один герой, ещё одно безрассудное преступление
Behind the curtain, in the pantomime
За занавесом, в виде пантомимы.
Hold the line, does anybody want to take it anymore
Подождите, кто-нибудь хочет терпеть это и дальше?


The show must go on,
Шоу должно продолжаться,
The show must go on
Шоу должно продолжаться.
Inside my heart is breaking
Моё сердце разбивается на части,
My make-up may be flaking
Мой грим, наверное, уже испорчен,
But my smile still stays on.
Но я продолжаю улыбаться.


Whatever happens, I'll leave it all to chance
Что бы ни случилось, я всё оставлю на волю случая.
Another heartache, another failed romance
Ещё одна сердечная боль, ещё один неудавшийся роман.
On and on, does anybody know what we are living for?
Это длится бесконечно... Кто-нибудь знает, для чего мы живём?
I guess I'm learning, I must be warmer now
Думаю, скоро я узнаю правду, я уже близок к истине –
I'll soon be turning, round the corner now
Скоро я заверну за угол.
Outside the dawn is breaking
За окном светает,
But inside in the dark I'm aching to be free
Но, находясь в темноте, я жажду свободы.


The show must go on
Шоу должно продолжаться,
The show must go on
Шоу должно продолжаться.
Inside my heart is breaking
Моё сердце разбивается на части,
My make-up may be flaking
Мой грим, наверное, уже испорчен,
But my smile still stays on
Но я продолжаю улыбаться.


My soul is painted like the wings of butterflies
Моя душа раскрашена, как крылья бабочек.
Fairytales of yesterday will grow but never die
Вчерашние сказки повзрослеют, но никогда не умрут.
I can fly — my friends
Я могу летать, друзья мои!


The show must go on
Шоу должно продолжаться,
The show must go on
Шоу должно продолжаться.
I'll face it with a grin
Я на всё смотрю с усмешкой,
I'm never giving in
Я никогда не сдамся,
On — with the show
И шоу будет продолжаться.
I'll top the bill, I'll overkill
Я произведу фурор, я выложусь на все сто.
I have to find the will to carry on
Я должен найти в себе силы, чтобы идти дальше,
On with the
Чтобы продолжать,
On with the show
Продолжать шоу.
The show must go on...
Шоу должно продолжаться!






The Show Must Go On
Пусть длится шоу! (перевод Игорь Брискер)


Empty spaces, what are we living for
Пусто в зале, где смысл жизни тот?
Abandoned places, I guess we know the score
Мы покидали места, поняв исход,
On and on, does anybody know what we are looking for
Вновь и вновь, но мог ли кто-то знать, что ищет и найдет?
Another hero, another mindless crime
Героям новым — слепой преступный шаг,
Behind the curtain, in the pantomime
В их пантомиме — закулисный мрак,
Hold the line, does anybody want to take it anymore
Только так, готов ли кто-нибудь продолжить этот счет?


The show must go on
Продолжить шоу!
The show must go on, yeah
Продолжить шоу!
Inside my heart is breaking
Да, с сердцем я ранимым
My make-up may be flaking
И полустертым гримом,
But my smile still stays on
Но держусь с улыбкой...


Whatever happens, I'll leave it all to chance
Так будь, что будет — на это случай дан,
Another heartache, another failed romance
И с болью в сердце — очередной роман,
On and on, does anybody know what we are living for?
Вновь и вновь, узнал ли кто-нибудь, где смысл жизни тот?
I guess I'm learning (I'm learning learning learning)
Но в тех повторах
I must be warmer now
Познаю суть вот-вот,
I'll soon be turning (turning turning turning)
Войду я скоро
Round the corner now
В новый поворот,
Outside the dawn is breaking
Рассвет уже забрезжил,
But inside in the dark I'm aching to be free
Но там, внутри, во тьме я грежу вольным быть!


The show must go on
Продолжить шоу!
The show must go on, yeah yeah
Продолжить шоу!
Ooh, inside my heart is breaking
Да, с сердцем я ранимым
My make-up may be flaking
И полустертым гримом,
But my smile still stays on
Но держусь с улыбкой...


My soul is painted like the wings of butterflies
Коснусь душой, как яркой бабочкой, высот,
Fairytales of yesterday will grow but never die
И вчерашней сказки дух, взрослея, не умрет,
I can fly, my friends
Мой полет, друзья!
The show must go on
Продолжить шоу,
The show must go on
Продолжить шоу!
I'll face it with a grin
Смеюсь я перед ним,
I'm never giving in
Мой дух неистребим!
On with the show
Я в этом шоу!
I'll top the bill, I'll overkill
Всех покорив, бью на разрыв,
I have to find the will to carry on
Источник силы жив — гоню вперед!
On with the
Я в этом,
On with the show
Я в этом шоу!
The show must go on
Продолжить шоу!






The Show Must Go On
Пусть длится шоу! (перевод Shadow Wizard из Москвы)


Empty spaces what are we living for
Нету смысла — в том, для чего живём,
Abandoned places — I guess we know the score
Уходим быстро — так цену узнаём,
On and on, does anybody know what we are looking for...
Вновь и вновь, чего мы ищем здесь, прошу, скажите мне?
Another hero, another mindless crime
С преступным миром схватился вновь герой,
Behind the curtain, in the pantomime
Восторжен зритель актерскою игрой -
Hold the line, does anybody want to take it anymore
Так держать! Но хочет ли тут кто-то продолженья ей?


The show must go on,
Пусть длится шоу!
The show must go on
Пусть длится шоу!
Inside my heart is breaking
На сердце раны ноют,
My make-up may be flaking
И гримом их не скроешь -
But my smile still stays on.
Улыбаюсь всё же.


Whatever happens, I'll leave it all to chance
Всё, что случилось — случайностей туман;
Another heartache, another failed romance
Ножом по сердцу закончен вновь роман,
On and on, does anybody know what we are living for?
Вновь и вновь... Скажите кто-нибудь, зачем же мы живём?
I guess I'm learning, I must be warmer now
Я буду мягче, учусь я быть живым,
I'll soon be turning, round the corner now
Ещё немного — стану я другим;
Outside the dawn is breaking
Заря видна снаружи,
But inside in the dark I'm aching to be free
А я внутри во тьме сквозь боль к свободе рвусь...


The show must go on
Пусть длится шоу!
The show must go on
Пусть длится шоу!
Inside my heart is breaking
На сердце раны ноют,
My make-up may be flaking
И гримом их не скроешь -
But my smile still stays on
Улыбаюсь всё же.


My soul is painted like the wings of butterflies
Словно бабочек крыла душа моя цветёт,
Fairytales of yesterday will grow but never die
Чудо сказок прошлых лет, старея, не умрёт!
I can fly — my friends
Я лечу, друзья!


The show must go on
Пусть длится шоу!
The show must go on
Пусть длится шоу!
I'll face it with a grin
Усмешкой встречу боль,
I'm never giving in
Играть продолжу роль -
On — with the show
О, лишь бы шоу...
I'll top the bill, I'll overkill
Предел прогну, за край шагну:
I have to find the will to carry on
Найти сил должен — вынести всё чтоб,
On with the
Лишь бы шоу,
On with the show
Лишь бы шоу...
The show must go on...
Пусть длится шоу!






The Show Must Go On
Шоу должно идти (перевод Val)


Empty spaces what are we living for
Пустые кресла... Ради чего живём?
Abandoned places — I guess we know the score
Уходит зритель, унося успех.
On and on, does anybody know what we are looking for...
День за днём пытаюсь я понять, на что надеемся.
Another hero, another mindless crime
Ещё один герой, ещё один злодей.
Behind the curtain, in the pantomime
А за кулисами я жду без сил,
Hold the line, does anybody want to take it anymore
Услышит ли мой безмолвный крик хоть кто-нибудь.


The show must go on,
Шоу должно идти!
The show must go on
Шоу должно идти!
Inside my heart is breaking
Сердце из груди рвётся,
My make-up may be flaking
Блеск софитов плавит грим,
But my smile still stays on.
Но улыбка остаётся.


Whatever happens, I'll leave it all to chance
Что б ни случилось, доверюсь я судьбе.
Another heartache, another failed romance
Ещё один роман, ещё один обман.
On and on, does anybody know what we are living for?
День за днём пытаюсь я понять, ради чего живём.
I guess I'm learning, I must be warmer now
Я изменился и, выбирая жизнь,
I'll soon be turning, round the corner now
Тиски прошлого смогу теперь разжать.
Outside the dawn is breaking
Новый день встречая,
But inside in the dark I'm aching to be free
В душе я мечтаю стать самим собой.


The show must go on
Шоу должно идти!
The show must go on
Шоу должно идти!
Inside my heart is breaking
Сердце из груди рвётся,
My make-up may be flaking
Блеск софитов плавит грим,
But my smile still stays on
Но улыбка остаётся.


My soul is painted like the wings of butterflies
Крылья словно бабочка расправила душа.
Fairytales of yesterday will grow but never die
И веру в сказки сохраню я до конца.
I can fly — my friends
Я могу летать!


The show must go on
Шоу должно идти!
The show must go on
Шоу должно идти!


I'll face it with a grin
С усмешкой я смотрю
I'm never giving in
В лицо новому дню.
On — with the show
Продолжим шоу!


I'll top the bill, I'll overkill
Я смогу успех вернуть.
I have to find the will to carry on
Я должен найти силы жить.
On with the
Продолжим,
On with the show
Продолжим шоу!
The show must go on...
Шоу должно идти...






The Show Must Go On
Спектакль идёт! (перевод Александра Убыб (псевдоним) из Москвы)


Empty spaces what are we living for
Ведь мы пустышки, для чего же мы живём?
Abandoned places — I guess we know the score
Пространств не счесть, я много их прошёл
On and on, does anybody know what we are looking for...
Вдоль и поперёк. Кто знает, что я потерял и что нашёл…
Another hero, another mindless crime
Ещё один герой, ещё один маньяк
Behind the curtain, in the pantomime
Под занавесом сцены отыграют акт.
Hold the line, does anybody want to take it anymore
Иди своим путём, кто знает, для чего мы все живём?


The show must go on,
Спектакль идёт!
The show must go on
Спектакль идёт!
Inside my heart is breaking
На части сердце рвётся,
My make-up may be flaking
Грим от слезы сотрётся
But my smile still stays on.
Но, с лица улыбка не сойдёт.


Whatever happens, I'll leave it all to chance
Я всё приму, лишь только был бы шанс
Another heartache, another failed romance
Стерпеть ещё один удар и неудавшийся роман.
On and on, does anybody know what we are living for?
Всё как всегда, иначе для чего живём тогда?
I guess I'm learning, I must be warmer now
Да, я учусь, я становлюсь теплей,
I'll soon be turning, round the corner now
Спешу свернуть за поворот текущих дней,
Outside the dawn is breaking
А за окном уже взрывается рассвет,
But inside in the dark I'm aching to be free
Но в темноте души лишь пепел прошлых лет.


The show must go on
Спектакль идёт!
The show must go on
Спектакль идёт!
Inside my heart is breaking
На части сердце рвётся,
My make-up may be flaking
Грим от слезы сотрётся
But my smile still stays on
Но, с лица улыбка не сойдёт.


My soul is painted like the wings of butterflies
Моя душа как крылья бабочек пестра,
Fairytales of yesterday will grow but never die
Волшебный блеск вчерашних дней не хочет умирать.
I can fly — my friends
Я лечу, друзья!


The show must go on
Спектакль идёт!
The show must go on
Спектакль идёт!
I'll face it with a grin
Я, уходя, смеюсь,
I'm never giving in
Смеюсь и не сдаюсь,
On — with the show
Пока спектакль идёт —
I'll top the bill, I'll overkill
Я наверху, я навернусь,
I have to find the will to carry on
Но знаю, что я должен продолжать,
On with the
Чтобы...
On with the show
Чтобы спектакль шёл,
The show must go on...
Спектакль шёл.






The Show Must Go On
Продолжить жить (вольный стихотворный перевод Евгении Фроловой из Санкт-Петербурга)


Empty spaces — what are we living for
Здесь так пусто... Зачем живу я здесь?
Abandoned places — I guess we know the score
Что я покинул? Сколько бросил мест?
On and on, does anybody know what we are looking for...
Жизнь идёт... Ответьте кто-нибудь, чего мы ищем здесь…


Another hero, another mindless crime
Герои, боги и преступленья тут...
Behind the curtain, in the pantomime
Там, за завесой, все друг другу лгут...
Hold the line, does anybody want to take it anymore
Нет, постой, дослушай же меня, подумай обо всём!


The show must go on
Продолжить жить!
The show must go on, yeah
Продолжить жить!


Inside my heart is breaking
Внутри меня — руины,
My make-up may be flaking
Мой мир разрушен, но
But my smile still stays on
Я буду дальше жить в мире.


Whatever happens, I'll leave it all to chance
Что б ни случилось, я брошу этот мир
Another heartache, another failed romance
И с болью в сердце забуду этот мир!
On and on, does anybody know what we are living for ?
Жизнь идёт… Ответьте кто-нибудь, чего мы ищем здесь?


I guess I'm learning (I'm learning learning learning)
Я много знаю.
I must be warmer now
От знаний — только боль.
I'll soon be turning (turning turning turning)
Сейчас уйду.
Round the corner now
Я повернусь — и всё...


Outside the dawn is breaking
Снаружи льется свет,
But inside in the dark I'm aching to be free
Но здесь, внутри, мне больно, больно жить.


The show must go on
Продолжить жить!
The show must go on, yeah yeah
Продолжить жить!


Ooh, inside my heart is breaking
Внутри меня — руины,
My make-up may be flaking
Мой мир разрушен, но
But my smile still stays on
Я буду дальше жить в мире.


My soul is painted like the wings of butterflies
Мой мир прекрасен, и он возродится вновь,
Fairytales of yesterday will grow but never die
Прошлое вернётся и вовеки не уйдёт…
I can fly — my friends
Я лечу — наверх…


The show must go on (go on, go on, go on) yeah yeah
Продолжить жить!
The show must go on (go on, go on, go on)
Продолжить жить!


I'll face it with a grin
Я всё ещё смеюсь
I'm never giving in
И боли не сдаюсь
On — with the show
Я — буду — в мире


Ooh, I'll top the bill, I'll overkill
Сейчас уйду, навек уйду,
I have to find the will to carry on
Я должен силы вновь в себе найти
On with the —
Вместе с ми-
On with the show
Вместе с миром —
The show — the show must go on
Продолжить жить
Go on, go on, go on, go on, go on...
Жить… жить… жить… жить… жить… жить… жить… жить… жить… жить






The Show Must Go On
Пусть шоу идёт (перевод Ивана Карпова из Перми)


Empty spaces
Слегка мне грустно —
What are we living for?
Порвется скоро нить.
Abandoned places
На сердце — груз, но
I guess we know the score.
Легко ли жизнь прожить?
On and on.
Вперед, вперед!
Does anybody know
Я продолжаю быть,
What we are looking for?
Не зная, что меня там ждет…


Another hero,
Справляясь с болью,
Another mindless crime.
Играю я в спектакле.
Behind the curtain,
Освоясь с ролью,
In the pantomime.
Я продолжаю быть, не так ли?
Hold the line.
На бис сыграть
Does anybody want
Успею я едва ли.
To take it anymore?
Не долго мне осталось ждать…


The show must go on,
Время не ждет!
The show must go on!
Время не ждет!
Inside my heart is breaking.
Начну я шоу раньше.
My make-up may be flaking.
Пусть шоу длится дальше
But my smile still stays on.
Со мной и без меня — все так же!


Whatever happens,
Прошу, о небо,
I'll leave it all to chance.
Грехи все отпустить.
Another heartache,
Пора, но мне бы
Another failed romance.
Длиннее сделать нить.
On and on.
Вперед, вперед!
Does anybody know
Быть или не быть?
What we are living for?
Пусть все идет так, как идет…


I guess I'm learning,
Всего на свете
I must be warmer now.
Добьюсь любой ценой.
I'll soon be turning,
Вы только верьте,
Round the corner now.
Что я еще герой.
Outside the dawn is breaking.
Эй, взрослые и дети,
But inside in the dark
Хлопков вы не жалейте!
I'm aching to be free.
Финал не за горой…


The show must go on,
Время не ждет!
The show must go on!
Время не ждет!
Inside my heart is breaking.
Начну я шоу раньше.
My make-up may be flaking.
Пусть шоу длится дальше
But my smile still stays on.
Со мной и без меня — все так же!


My soul is painted like
Кто сильный, сможет тот
The wings of butterflies.
Сомненья победить.
Fairytales of yesterday
Вот мой пришел черед
Will grow but never die.
На сцену выходить.
I can fly,
Шоу идет,
My friends!
Народ!


The show must go on,
Пусть шоу идет!
The show must go on!
Пусть шоу идет!
I'll face it with a grin.
Мою роль не забыть.
I'm never giving in
Я продолжаю быть.
On — with the show!
Шоу не прекратить!


I'll top the bill, I'll overkill.
Я жил, я жив, я буду жить.
I have to find the will to carry on.
Смогу я с блеском жизнь прожить.
On with the, on with the show.
Вперед, вперед.
The show must go on!
Пусть шоу идет!






The Show Must Go on
The Show Must Go On (перевод Dunius Nikolaev из Vladivostok)


Empty spaces
Сквозь пространства -
What are we living for?
Мы для чего живём,
Abandoned places
И покидаем
I guess we know the score
Нас приютивший дом?
On and on, does anybody know
День за днём,
what we are looking for?
Я полагаю каждый знает, для чего здесь он...


Another hero
Опять другой герой
Another mindless crime
И безрассудства драм,
Behind the curtain
Но за кулисой
In the pantomime
Не спрятаться от ран,
Hold the line, does anybody know
День за днём,
what we are living for?
Я полагаю каждый знает, для чего здесь он...


The show must go on
The show must go on!
The show must go on
The show must go on!
Inside my heart is breaking
И сердце обрывалось,
My make-up may be flaking,
И грим мой осыпался,
but my smile still stays on
Но я улыбаюсь вновь!


Whatever happens
Чтоб ни случилось,
I'll leave it all to chance
Я покорюсь судьбе,
Another heartache
За все страданья,
Another failed romance
На долю выпав мне,
On and on, does anybody know
День за днём,
what we are living for?
Я полагаю каждый знает, для чего здесь он...


I guess I'm learning
Недавно понял,
I must be warmer now
Я должен стать добрей,
I'll soon be turning
Совсем уж скоро
round the corner now
Предстану у дверей,
Outside the dawn is breaking
Рассвет снаружи гаснет,
but inside, in the dark
Внутри я в темноте
I'm aching to be free
Хочу свободным стать!


My soul is painted like the wings of butterflies
Моя душа, как бабочки крыло,
Fairytales of yesterday will grow but never die
Волшебный мир сменился, но никогда он не умрёт!
I can fly, my friends
Вот я лечу, друзья!


The show must go on (yeah)
The show must go on
The show must go on
The show must go on
I'll face it with a grin
С усмешкой встречу всё,
I'm never giving in
Не променяю ни на что
On with the show
Я это шоу!






The Show Must Go on
Шоу должно продолжаться (перевод Андрей Демидов из Москвы)


Empty spaces what are we living for
Пустые души — кто для чего живёт!
Abandoned places — I guess we know the score
Места меняем, но нам предъявят счёт —
On and on,
Каждый раз...
Does anybody know what we are looking for...
Но кто-нибудь узнает, что же ищем мы?


Another hero, another mindless crime
Пусть ты герой, или преступник злой —
Behind the curtain, in the pantomime
На сцене жизни мы связаны с тобой.
Hold the line,
Нить тонка.
Does anybody want to take it anymore
Но кто-нибудь возьмёт чуть больше на себя?


The show must go on,
Кричит толпа:
The show must go on
"Давай, играй!".
Inside my heart is breaking
И сердце пусть разбито,
My make-up may be flaking
И маска потом смыта,
But my smile still stays on.
Улыбка всё же на моих губах!


Whatever happens, I'll leave it all to chance
Что б ни случилось — всё неизбежно вновь:
Another heartache, another failed romance
Разбито сердце и умерла любовь —
On and on,
Каждый раз...
Does anybody know what we are living for?
Быть может, кто-то знает, для чего так жить?


I guess I'm learning, I must be warmer now
Я знаю нужно мне быть добрее, но
I'll soon be turning, round the corner now
Как тигр в клетке мечусь я всё равно.
Outside the dawn is breaking
Душа черна, но всё же
But inside in the dark I'm aching to be free
Рассвета луч поможет быть свободным мне.


The show must go on
А сцена вновь
The show must go on
Меня зовёт.
Inside my heart is breaking
Пусть боль не утихает
My make-up may be flaking
И слёзы грим смывают
But my smile still stays on
С лица улыбка, знаю, не сойдёт


My soul is painted like the wings of butterflies
Как крылья бабочки раскрашена душа моя
Fairytales of yesterday will grow but never die
С закатом сказка не умрёт, и я
I can fly — my friends
Смогу летать, мои друзья!


The show must go on
Все — в масках, да!!!
The show must go on
И жизнь — игра...
I'll face it with a grin
Оскалюсь как всегда?
I'm never giving in
Но только никогда
On — with the show
Не подчинюсь "игре"!


I'll top the bill, I'll overkill
Я сам — закон!
I have to find the will to carry on
Вершу судьбу!
On with the On with the show
И силы быть должны вести свою игру.
The show must go on...
Свою игру!






The Show Must Go on
Пусть длится шоу (перевод Mirrorer)


Empty spaces what are we living for
Пусты пространства, в которых мы живем,
Abandoned places — I guess we know the score
Изгои всюду — так цену узнаём
On and on, does anybody know what we are looking for...
Дню за днем, пусть скажет кто-нибудь, чего мы ищем здесь...
Another hero, another mindless crime
Герой еще один, еще один маньяк —
Behind the curtain, in the pantomime
Сокрыт от мира — пантомимы акт.
Hold the line, does anybody want to take it anymore
Терпи, терпи! Еще раз повторить осмелится ли кто...


The show must go on,
Пусть длится шоу!
The show must go on
Пусть длится шоу!
Inside my heart is breaking
На сердце раны ноют,
My make-up may be flaking
Грим на лице потек,
But my smile still stays on.
Веселью все же еще не вышел срок.


Whatever happens, I'll leave it all to chance
Что б ни случилось — лишь в воле рока шанс,
Another heartache, another failed romance
Разбито сердце, окончен мой романс.
On and on, does anybody know what we are living for?
День за днем, пусть скажет кто-нибудь, зачем живем мы здесь...
I guess I'm learning, I must be warmer now
Но все ж учусь я, все ближе правды суть.
I'll soon be turning, round the corner now
Она здесь рядом, лишь за угол свернуть.
Outside the dawn is breaking
Заря видна снаружи,
But inside in the dark I'm aching to be free
А я внутри, во тьме, свободным жажду быть...


The show must go on
Пусть длится шоу!
The show must go on
Пусть длится шоу!
Inside my heart is breaking
На сердце раны ноют,
My make-up may be flaking
Грим на лице потек,
But my smile still stays on
Веселью все же еще не вышел срок.


My soul is painted like the wings of butterflies
Пестра душа моя, как бабочки крыло,
Fairytales of yesterday will grow but never die
Волшебный я позабыл, но он еще живет!
I can fly — my friends
И я лечу, друзья!


The show must go on
Пусть длится шоу!
The show must go on
Пусть длится шоу!


I'll face it with a grin
Усмешкой встречу боль,
I'm never giving in
Играть продолжу роль,
On — with the show
Все, все для шоу!


I'll top the bill, I'll overkill
Предел прогну, за край шагну:
I have to find the will to carry on
И волю я найду, чтоб вынести беду.
On with the
Все для шоу!
On with the show
Все для шоу!


The show must go on...
Пусть длится шоу!
Х
Качество перевода подтверждено