Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Drowse исполнителя (группы) Queen

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Drowse (оригинал Queen)

Дрёма (перевод Алекс)

It's the sad-eyed, goodbye, yesterday moments I remember.
Я вспоминаю грустноглазые, прощальные, прошедшие мгновения,
It's the bleak street, weak-kneed partings I recall.
Мрачную улицу и безвольные расставания.
It's the mistier mist
Таинственные туманы,
The hazier days
Хмурые дни,
The brighter sun
Яркое солнце,
And the easier lays
Легкодоступных девушек...
There's all the more reason for laughing and crying
Есть гораздо больше причин смеяться и плакать,
When you're younger and life isn't too hard at all.
Когда ты моложе, и жизнь не так тяжела.


It's the fantastic drowse of the afternoon Sundays
Странная послеполуденная дрёма по воскресеньям,
That bored you to rages of tears
Что утомляла тебя до слёз ярости...
The unending pleadings to waste all your good times
Бесконечные уговоры потратить золотые деньки
In thoughts of your middle-aged years
На размышления о взрослой жизни...
It's a vertical hold, all the things that you're told
Контроль сверху, всё, что тебе говорят,
For the everyday hero it all turns to zero.
Для "героя среди нас" оборачивается ничем.
And there's all the more reason for living or dying
Есть гораздо больше причин смеяться и плакать,
When you're young and your troubles are all very small.
Когда ты моложе, и твои проблемы невелики.


Out here on the street
Мы собирались и встречались
We'd gather and meet
На этой улице,
And scuff up the sidewalk with endlessly restless feet
И протирали тротуар не знающими усталости ногами.
Half of the time
Половину времени
We'd broaden our minds
Мы расширяли эрудицию больше
More in the pool hall than we did in the school hall
В бильярдной, чем за школьной скамьей,
With the downtown chewing-gum bums
С жующими жвачку парнями из центра города,
Watching the nightlife, the lights and the fun.
Глядя на ночную жизнь, огни и веселье.


Never wanted to be the boy next door,
Я никогда не хотел стать "мальчиком по соседству",
Always thought I'd be something more,
Я всегда считал, что буду кем-то большим,
But it ain't easy for a smalltown boy,
Но это непросто для парня из маленького городка,
It ain't easy at all
Это совсем непросто.
Thinkin' it right, doin' it wrong,
Хорошие мысли, плохие поступки,
It's easier from an armchair,
Всё кажется проще, когда сидишь в кресле.
Waves of alternatives wash at my sleepiness,
Волны альтернатив накатывают на меня во сне.
Have my eggs poached for breakfast I guess.
Пожалуй, я сварю себе на завтрак яйца.


(I think I'll be Clint Eastwood
(Думаю, я стану Клинтом Иствудом,
Jimi Hendrix, he was good,
Джими Хендриксом, он был хорош,
William The Conqueror
Вильгельмом Завоевателем...
Now, who else do I like?)
Кто там ещё мне нравится?..)
Х
Качество перевода подтверждено