Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Only at Night исполнителя (группы) Peabo Bryson

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Only at Night (оригинал Peabo Bryson)

Только ночью (перевод Алекс)

There's nothing like
Ничто не сравнится
The thrill of the night in the USA
С волнением от ночи в США.
There's a million and two
Ты можешь сделать
Things you can do
Миллион-другой вещей,
Chase the blues away
Прогнать свою тоску
On the town by yourself
В городе один
Or with someone else having fun
Или развлекаясь с кем-то ещё.
This is the time
Сейчас то самое время.
I tried to unwind, one-on-one
Я пытался развеятся наедине с собой.


Hot city nights on Broadway
Жаркие ночи на Бродвее,
Dancing all night ‘til the break of day
Танцы всю ночь до рассвета,
So many lovers waiting to be discovered
Столько влюблённых ждут, пока их найдут,
Like you and I, and they come alive
Как мы с тобой, и они оживают
In the night, only at night
Ночью, только ночью.
They come alive in the night
Они оживают ночью.


Out with the crowd
Вместе с толпой
Where the music is loud
Там, где громко играет музыка
And the lights are low
И огни приглушены,
Under the stars
Под звёздами
In convertible cars
В кабриолетах
They cruise for sure
Они, конечно,
Running into the night
Уносятся в ночь.
A fool's paradise
Мир иллюзии...
They come and go
Они приходят и уходят
Searching for love
В поисках любви.
That's what dreams are made of
Вот из чего сделаны мечты
From coast to coast
От побережья до побережья.


Hollywood nights in L.A.
Голливудские ночи в Лос-Анджелесе,
Cruising all night ‘til the break of day
Катания на машине всю ночь до рассвета...
So many lovers waiting to be discovered
Столько влюблённых ждут, пока их найдут,
Like you and I, they come alive in the night
Как мы с тобой, и они оживают ночью.


I've been working all day
Я работал весь день.
Now it's time for fun
Пришло время развлечься.
Been working hard all day
Я работал изо всех сил весь день.
I can hardly wait for the night to come
Я не могу дождаться, пока придёт ночь
(I can hardly wait)
(Я не могу дождаться).
That's the time we live a fantasy
В это время мы живём фантазией,
Escape reality and come alive
Убегаем от реальности и оживаем
In the night, only at night
Ночью, только ночью,
I come alive
Я оживаю...


People in the north, east, south and west
Люди на севере, востоке, юге и западе
They tell me that the night is the best
Говорят мне, что ночь – это лучшее время.
Oh, I like the day and there's a lot to like
О, мне нравится день, и в нём много хорошего,
But the things I love, I like to do at night
Но то, что я люблю, я люблю делать ночью...
(In the night)
(Ночью)...
There are daytime people and I think that's fine
На свете есть “жаворонки”, и, я думаю, это прекрасно,
But I believe the night is another's kind
Но, мне кажется, ночь – это совсем другое...
(In the night)
(Ночью)...


When you work all day just to survive
Когда ты работаешь целый день, просто чтобы выжить,
You wait for the night to come alive
Ты ждёшь ночи, чтобы жить.
There's only one thing that's left to say
Осталось сказать только одно,
When you're lovin' at night that you can't in the day
Когда ты занимаешься любовью ночью, что ты не можешь делать днём:
Now rock!
Зажигаем!
(Only at night)
(Только ночью)


And they come alive
Они оживают
In the night, only at night
Ночью, только ночью.
Night is when you come, baby
Ночи – это когда ты приходишь, детка.
In the night, only at night
Ночью, только ночью...
Do it in the night
Занимайся этим ночью...
I come alive in the night
Я оживаю ночью...


Nighttime is the right time, baby
Ночное время – это лучшее время, детка.
In the night, only at night
Ночью, только ночью...
Do it in the night, do it in the right
Занимайся этим ночью, занимайся этим правильно.
They come alive in the night
Они оживают ночью,
In the night, only, only at night
Ночью, только, только ночью...
They come alive in the night...
Они оживают ночью...
Х
Перевод ожидает редактирования и оценки