Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Brave from Afar исполнителя (группы) Red Hot Chili Peppers

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Brave from Afar (оригинал Red Hot Chili Peppers)

Смельчак издалека (перевод Закурдаев Саня из Воронежа)

[Chorus:]
[Припев:]
Brave from afar
Смельчак издалека,
When I hold you for country
Если я считаю, что ты за родину,
Saved by a star
Спасённый звездой,
Can I hold you to one thing
Могу я поддержать тебя заодно?
Do you feel safe when
Чувствуешь себя под защитой, когда
They tell you they sell you
Они говорят, что продают тебя?
Pray for your children
Молят за твоих детей,
The shelter they're building
Которые возводят приют.


[Verse 1:]
[Куплет 1:]
Prime time, the perfect crime
Прайм-тайм, идеальное убийство,
Bow my head, the axe we grind
Голову склоняю – мы молотим топором,
Ruse cruise, P's and Q's
"Бродячие" подковырки [1], все чинно и благородно [2],
I got beat up by the evening news
Меня избили в вечерних новостях,
Deep hits, the media blitz
Глубокие удары, медиа-бомбардировка,
Lost my mind to keep my wits
Решаюсь рассудка, находясь в ясном уме,
Maintain the same old same
Утверждения стары как мир,
Goodbye shiz and so long game
Прощай, шизоид и вся эта тягомотина.


[Chorus:]
[Припев:]
Brave from afar
Смельчак издалека,
When I hold you for country
Если я считаю, что ты за родину,
Saved by a star
Спасённый звездой,
Can I hold you to one thing
Могу я поддержать тебя заодно?
Do you feel safe when
Чувствуешь себя под защитой, когда
They tell you they sell you
Они говорят, что продают тебя?
Pray for your children
Молят за твоих детей,
The shelter they're building
Которые возводят приют.


[Verse 2:]
[Куплет 2:]
Plain Jane, the big campaign
Дурнушка, серьезный подход,
Last detail has been restrained
Последняя деталь обмусолена,
Fraud, fraud, the lightening rod
Обман, развод, молниеотвод,
See that sign, time to applaud
Подача знака – аплодисменты.


[Chorus:]
[Припев:]
Brave from afar
Смельчак издалека,
When I hold you for country
Если я считаю, что ты за родину,
Saved by a star
Спасённый звездой,
Can I hold you to one thing
Могу я поддержать тебя заодно?
Do you feel safe when
Чувствуешь себя под защитой, когда
They tell you they sell you
Они говорят, что продают тебя?
Pray for your children
Молят за твоих детей,
The shelter they're building
Которые возводят приют.



1 – выражение "Ruse Cruise" на современном сленге имеет значение быть "затролленым" с помощью множества мемов. Используется, в основном, на пространствах интернета.

2 – от английской идиомы "mind one's P's and Q's", которая означает соблюдать осторожность (в речи, поведении), соблюдать приличия.
Х
Перевод ожидает редактирования и оценки