Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Walkabout исполнителя (группы) Red Hot Chili Peppers

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Walkabout (оригинал Red Hot Chili Peppers)

Поход (перевод Закурдаев Саня из Воронежа)

I think I'll go on a walkabout
Думаю отправиться в поход [1],
And find out what it's all about
Чтобы понять, что все это значит,
And that ain't hard
И это ведь не так сложно.
Just me and my own two feet
Я и мои две ноги,
In the heat I've got myself to meet
Под палящим солнцем я нашел себя,
A detective of perspective I
Сыщик новых горизонтов я,
Need to try to get a bigger eye
Нужно расширить кругозор,
I wonder why
Я восхищаюсь
Bloodwood flowers in my gaze
Цветением красного дерева,
Walkabout in a sunny daze
Поход в солнечном оцепенении,
Do me now
Укрепи меня
On a walkabout
В походе.


You could do it in the city
Ты можешь это делать в городе,
You could do it in a zone
Ты можешь это делать в районе,
You could do it in the desert
Ты можешь это делать в пустыне,
You could do the unknown
Незнакомец, ты можешь это делать,
On a walkabout
В походе.


High desert skies are what I spy
Я наблюдаю за высоким пустынным небом,
So fly you've got to wonder why
Великолепно – можно лишь восхищаться,
The stingrays must be fat this year
Скаты должны быть жирными в этом году,
Moving slow in my lowest gear
Двигаюсь не спеша, на своей самой низкой передаче,
The didgeridoo original man with a dream
Коренной человек-диджериду [2] с мечтой,
I believe the Aborigine
Я верю аборигену
On a walkabout
В походе.


You could do it with a shuffle
Ты можешь делать это, еле тащась,
You could do it with a stroll
Ты можешь делать это прогуливаясь,
You could do it with a stride
Ты можешь делать это, идя большими шагами,
You could do it the unknown
Незнакомец, ты можешь делать это,
On a walkabout
В походе.


A walk could cure most all my blues
Прогулка могла бы избавить меня от многих печалей,
Bare feet or in my two shoe
Босоногий или в своих ботинках,
One... two...
Шаг...два...


I think I'll go on a walkabout
Думаю отправиться в поход,
Find out what it's all about
Чтобы разобраться, в чем суть,
Can't hurt to try
Попытка – не пытка,
Use your legs to rock it wide
Используй ноги, чтобы зажечь с размахом,
Take a ride to the other side
Пошли в другой мир.



[1] - в песне речь идет о традициях австралийских аборигенов, в частности, о многомесячном походе (скитании) по бушу и общение с духами предков.

[2] - Диджериду - музыкальный духовой инструмент аборигенов Австралии. Один из старейших духовых инструментов в мире.
Х
Перевод ожидает редактирования и оценки