Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Burma Shave исполнителя (группы) Everly Brothers, The

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Burma Shave (оригинал Everly Brothers, The)

«Бирма-шейв»* (перевод Алекс)

Yonder comes-a Willie, he's a-passin' on a hill
Вон едет Уилли, он проезжает холм.
He don't dress nice, but drives fit to kill
Он не слишком модно одет, но зато он водит, как Бог.
Burma Shave [4x]
"Бирма-шейв", [4x]
I bet I've seen a million rows
Готов спорить, я видел миллион рядов
Of them little red poetic signs up and down like
Этих маленьких поэтичных красных знаков и тут, и там.
Come on, come on ‘n get it, get it
Так давай, налетай!


Pappy ain't a smart, he ain't but a-quizzin'
Папочка не слишком умён, он только и знает, что зубоскалить,
But with one thing he knows how to keep ma his'n
Но есть одна вещь, благодаря которой он может заставить мамочку присвистнуть.
Burma Shave [4x]
"Бирма-шейв", [4x]
I bet I've seen a million rows
Готов спорить, я видел миллион рядов
Of them little red poetic signs up and down like
Этих маленьких поэтичных красных знаков и тут, и там.
Come on, come on get it, get it
Так давай, налетай!


Way down yonder by the forks of the branch
Далеко-далеко, у развилки,
The old sow whistles and the little pigs dance
Свистит старая свинья и танцуют маленькие поросята.
Burma Shave [4x]
"Бирма-шейв", [4x]
I bet I've seen a million rows
Готов спорить, я видел миллион рядов
Of them little red poetic signs up and down like
Этих маленьких поэтичных красных знаков и тут, и там.
Come on, come on ‘n get it, get it
Так давай, налетай!


Roses are red, violets are blue
Розы красные, а фиалки голубые.
You chase me and I'll catch you
Ты догонишь меня, и я поймаю тебя.
Burma Shave [4x]
"Бирма-шейв", [4x]
I bet I've seen a million rows
Готов спорить, я видел миллион рядов
Of them little red poetic signs up and down like
Этих маленьких поэтичных красных знаков и тут, и там.
Come on, come on ‘n get it, get it
Так давай, налетай!





* — "Бирма-шейв" — американская торговая марка крема для бритья, прославившаяся в 20-е гг. XX в. своей оригинальной рекламой: производитель устанавливал вдоль автострад красные рекламные щиты с привлекающими внимание, часто зарифмованными, фразами, что обеспечило повсеместную известность бренда и рекордно повысило продажи.
Х
Качество перевода подтверждено