Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Neverland (R.I.P. Gus)* исполнителя (группы) Lil Peep

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

6   7   8   9

Neverland (R.I.P. Gus)* (оригинал Lil Peep)

Неверленд (Покойся с миром, Гас) (перевод TMellark)

[Chorus]
[Припев:]
Meet me at the mall
Встретимся в торговом центре,
We could blow a bag
Мы можем упороться.
I'm about to ball
Я собираюсь разобраться
On my ex like I'm mad
Со своей бывшей, я будто спятил. 1
Meet me at the mall
Встретимся в торговом центре,
She ain't comin' back
Она уже не вернётся.
Imma spend it all
Я потрачу всё,
Then I pull off in the jag
А затем снова уйду в отрыв. 2


Meet me at the mall
Встретимся в торговом центре,
We could blow a bag
Мы можем упороться.
I'm about to ball
Я собираюсь разобраться
On my ex poppin tags
Со своей бывшей, выкрав её. 3
Meet me at the mall
Встретимся в торговом центре,
She ain't comin back
Она уже не вернётся.
Imma spend it all
Я потрачу всё,
I know I can make it back
Я знаю, что могу вернуть всё назад.


[Bridge]
[Переход:]
She don't ever wanna grow up
Она никогда не хотела взрослеть, 4
I don't ever wanna grow up, now
Теперь и я этого не хочу.
Gettin' money like a grown up
Получаю бабки как взрослый,
Everybody said I glo'd up now
Все говорят, что сейчас я поднялся...


She don't ever wanna grow up
Она никогда не хотела взрослеть,
I don't ever wanna grow up, now
Теперь и я этого не хочу.
Gettin' money like a grown up
Получаю бабки как взрослый,
Everybody said I glo'd up now
Все говорят, что сейчас я поднялся...


[Chorus]
[Припев:]
Meet me at the mall
Встретимся в торговом центре,
We could blow a bag
Мы можем упороться.
I'm about to ball
Я собираюсь разобраться
On my ex like I'm mad
Со своей бывшей, я будто спятил.
Meet me at the mall
Встретимся в торговом центре,
She ain't comin' back
Она уже не вернётся.
Imma spend it all
Я потрачу всё,
And I pull off in the jag
А затем снова уйду в отрыв.


Meet me at the mall
Встретимся в торговом центре,
We could blow a bag
Мы можем упороться.
I'm about to ball
Я собираюсь разобраться
On my ex poppin tags
Со своей бывшей, выкрав её.
Meet me at the mall
Встретимся в торговом центре,
She ain't comin back
Она уже не вернётся.
Imma spend it all
Я потрачу всё,
I know I can make it back
Я знаю, что могу вернуть всё назад.


*15 ноября 2017 года Густав Ор, более известный как lil peep, скончался. 16 ноября его друг Lil Pretty, который стал продюсером этой песни, выпустил её под названием "R.I.P. Gus"/"R.I.P. lil peep" в память о Пипе. Она стала одной из первых посмертных песен Густава.


1 - "About to ball" - сленговое выражение, обозначающее, что человек собирается исправить что-то, что его раздражает или мешает ему. Здесь Пип говорит о том, что он давно расстался с девушкой, но всё ещё лелеет надежды на то, что можно всё исправить и они снова будут вместе.

2 - "Jag" - сленговое слово со множеством значений, однако здесь оно употребляется в значении "быть под наркотиками".

3 - Словосочетание "poppin' tags" так же имеет много значений, одно из которых - кража, воровство.

4 - Неверленд - нереальное место, в котором происходит действие произведений Джеймса Барри о Питере Пэне и работ, основанных на них. Дети, попавшие в эту страну, никогда не становятся взрослыми. Бытует мнение, что в Неверленде нет живых - дети не взрослеют там, потому что они мертвы. Здесь можно провести грустную параллель с жизнью Густава - он умер и тоже никогда не повзрослеет, то есть он попал в свой Неверленд.
Х
Перевод ожидает редактирования и оценки