Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Drive By исполнителя (группы) Lil Peep

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Drive By (оригинал Lil Peep feat. Xavier Wulf)

Еду по (перевод TMellark)

[Intro: Lil Peep]
[Интро, lil peep:]
Yo, throw me the keys, bruh
Эй, брось мне ключи, брат!


[Chorus: Lil Peep & Xavier Wulf]
[Припев, lil peep и Ксавьер Вулф:]
Motorola phone, I ain't goin' home
Телефон от "Моторола", я не поеду домой,
I won't go to work, mama hate me and I know it though (And I know it though)
Я не поеду на работу, мама ненавидит меня, я это знаю. (Я знаю это!)
I'm a bad kid with a bad ho
Я плохой ребёнок с плохой шл*хой,
With a fast whip, hit the gas, I'm an asshole
Быстрая езда, педаль в пол, я тот ещё ублюдок.
Drive by at 125 (125)
Еду по 125, (125!) 1
Drive by at 125 (125)
Еду по 125, (125!)
Fly by at 125 (125)
Лечу по 125, (125!)
I'ma die, I ain't even 25 (Ayy)
Я умру, а мне нет и 25! (Эй!)
Drive by at 125 (125)
Еду по 125, (125!)
Drive by at 125 (125)
Еду по 125, (125!)
Fly by at 125 (125)
Лечу по 125, (125!)
I'ma die, I ain't even 25 (Ayy, yeah)
Я умру, а мне нет и 25! (Эй, да!)


[Verse: Xavier Wulf]
[Куплет, Ксавьер Вулф:]
Slide by doing 225 (225)
Скольжу в дрифте на 225, (225!) 2
I smoke like I don't play because I gotta stay high (Stay high)
Я курю так, словно я не играю, ведь мне нужно оставаться на высоте. (На высоте!) 3
I smoke 200 blunts just to get me through the night (Get me through the night)
Я выкурил 200 косяков, чтобы пережить ночь, (Пережить ночь!)
And then I text her back and told her, "We ain't gotta fight" (We ain't gotta fight)
А затем я написал ей: "Мы не должны ссориться". (Мы не должны ссориться!)
I pulled up with my niggas and you know we keep it tight (Tight)
Я зависаю со своими ребятами, ты знаешь, что мы на взводе. (На взводе!)
We pulled up to the party, we ain't even tryna fight (We ain't even tryna fight)
Мы приехали на вечеринку, мы не лезем в драку, (Не лезем в драку!)
I'm feeling good, I'm feeling better than aight (Aight)
Я чувствую себя хорошо, и даже лучше, (Лучше!)
I smoke 100 blunts and then I ride into the night, yeah (Night)
Докурю сотый косяк, а затем уеду в ночь, да... (Ночь!)


[Chorus: Lil Peep]
[Припев, lil peep:]
Motorola phone, I ain't goin' home
Телефон от "Моторола", я не поеду домой,
I won't go to work, mama hate me and I know it though (And I know it though)
Я не поеду на работу, мама ненавидит меня, я это знаю. (Я знаю это!)
I'm a bad kid with a bad ho
Я плохой ребёнок с плохой шл*хой,
With a fast whip, hit the gas, I'm an asshole
Быстрая езда, педаль в пол, я тот ещё ублюдок.
Drive by at 125 (125)
Еду по 125, (125!)
Drive by at 125 (125)
Еду по 125, (125!)
Fly by at 125 (125)
Лечу по 125, (125!)
I'ma die, I ain't even 25 (Ayy)
Я умру, а мне нет и 25! (Эй!)
Drive by at 125 (125)
Еду по 125, (125!)
Drive by at 125 (125)
Еду по 125, (125!)
Fly by at 125 (125)
Лечу по 125, (125!)
I'ma die, I ain't even 25
Я умру, а мне нет и 25! (Эй, да!)





1 - 125 - номер Шоссе в городе Кливленд, штат Нью-Йорк.

2 - 225 - короткое название девятнадцатидюймовых автомобильных шин 255/40 R19, используемых для дрифта.

3 - Игра слов. Фраза "I don't play" означает, что Ксавьер много курит, без понтов, т.е. без "детских игр", он не играет в крутого. Чтобы никто не считал, что ты дурачишься, тебе нужно всегда оставаться на высоте. Однако под этой строчкой Вулф, конечно же, понимает наркотическое опьянение от марихуаны (get high = быть под кайфом).
Х
Качество перевода подтверждено