Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Pts.Of.Athrty исполнителя (группы) Linkin Park

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Pts.Of.Athrty (оригинал Linkin Park feat. Jay Gordon Of Orgy)

Пункты власти (перевод Alice)

Forfeit the game
Сдавайся,
Before somebody else
Пока кто-нибудь ещё
Takes you out of the frame
Не собьёт тебя,
Puts your name to shame
Не опозорит твоё имя.
Cover up your face
Прикрой свой рот,
You can't run the race
Ты не выдержишь гонки -
The pace is too fast
Скорость слишком большая,
You just won't last
Тебя не хватит.


You love the way I look at you
Тебе нравится, как я смотрю на тебя,
While taking pleasure in the awful things
Пока ты наслаждаешься теми ужасными испытаниями,
You put me through
Которым меня подвергаешь.
You take away if I give in
Ты ослабляешь напор, когда я сдаюсь.
My life, my pride is broken
Моя жизнь, моя гордость — они сломлены...


You like to think you're never wrong
Тебе нравится думать, что ты никогда не допускаешь ошибок,
(You like to think you're never wrong)
(Тебе нравится думать, что ты никогда не допускаешь ошибок)
You have to act like you're someone
Ты ведёшь себя так, как будто ты — особенная,
(You have to act like you're someone)
(Ты ведёшь себя так, как будто ты — особенная)
You want someone to hurt like you
Ты хочешь, чтобы кто-то страдал, как ты,
(You want someone to hurt like you)
(Ты хочешь, чтобы кто-то страдал, как ты)
You want to share what you've been through
Ты хочешь, чтобы кто-то прошёл через то, что испытала ты.
(You live what you've learned)
(Ты учишься на своих ошибках)


You love the things I say I'll do
Тебе нравятся мои обещания
The way I'll hurt myself again just to get back at you
Причинить себе боль в отместку тебе.
You take away when I give in
Ты ослабляешь напор, когда я сдаюсь,
My life, my pride is broken
Моя жизнь, моя гордость — они сломлены...


You like to think you're never wrong
Тебе нравится думать, что ты никогда не допускаешь ошибок,
(You like to think you're never wrong)
(Тебе нравится думать, что ты никогда не допускаешь ошибок)
You have to act like you're someone
Ты ведёшь себя так, как будто ты — особенная,
(You have to act like you're someone)
(Ты ведёшь себя так, как будто ты — особенная)
You want someone to hurt like you
Ты хочешь, чтобы кто-то страдал, как ты
(You want someone to hurt like you)
(Ты хочешь, чтобы кто-то страдал, как ты)
You want to share what you've been through
Ты хочешь, чтобы кто-то прошёл через то, что испытала ты,
You live what you've learned
Ты учишься на своих ошибках


Forfeit the game
Сдавайся,
Before somebody else
Пока кто-нибудь ещё
Takes you out of the frame
Не собьёт тебя,
Puts your name to shame
Не опозорит твоё имя.
Cover up your face
Прикрой свой рот,
You can't run the race
Ты не выдержишь гонки,
The pace is too fast
Скорость слишком большая,
You just won't last
Тебя не хватит.


Forfeit the game
Сдавайся,
Before somebody else
Пока кто-нибудь ещё
Takes you out of the frame (frame)
Не собьёт тебя (собьёт)
Puts your name to shame
Не опозорит твоё имя.
Cover up your face
Прикрой свой рот,
(You) You can't run the race
Ты не выдержишь гонки, (ты)
The pace is too fast
Скорость слишком большая
You just won't last
Тебя не хватит


You like to think you're never wrong
Тебе нравится думать, что ты никогда не допускаешь ошибок
(You like to think you're never wrong)
(Тебе нравится думать, что ты никогда не допускаешь ошибок)
You have to act like you're someone
Ты ведёшь себя так, как будто ты — особенная
(You have to act like you're someone)
(Ты ведёшь себя так, как будто ты — особенная)
You want someone to hurt like you
Ты хочешь, чтобы кто-то страдал, как ты
(You want someone to hurt like you)
(Ты хочешь, чтобы кто-то страдал, как ты)
You want to share what you've been through
Ты хочешь, чтобы кто-то прошёл через то, что испытала ты
You like to think you're never wrong
Тебе нравится думать, что ты никогда не допускаешь ошибок
(You like to think you're never wrong)
(Тебе нравится думать, что ты никогда не допускаешь ошибок)
You have to act like you're someone
Ты ведёшь себя так, как будто ты — особенная
(You have to act like you're someone)
(Ты ведёшь себя так, как будто ты — особенная)
You want someone to hurt like you
Ты хочешь, чтобы кто-то страдал, как ты
(You want someone to hurt like you)
(Ты хочешь, чтобы кто-то страдал, как ты)
You want to share what you've been through
Ты хочешь, чтобы кто-то прошёл через то, что испытала ты
You live what you've learned
Ты учишься на своих ошибках
Х
Качество перевода подтверждено