Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Until It Breaks исполнителя (группы) Linkin Park

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Until It Breaks (оригинал Linkin Park)

До перелома (перевод Иван Астахов из Барнаула)

It's goes 'a:
Начнем на
One.. Two... Three.
Раз, два, три...


I was born with the hunger of a lion, the strength of a sun.
Я рожден был уже как лев голодный, и как солнце силен,
I don't need to sweat it when the competition come.
Потеть мне не нужно даже, чтобы выиграть бой.
Original style like an 808 drum,
Первоначальный стиль как у старых драм-машин,
So I don't run the track.
Я не запускаю трек,
No, I make the track run.
Нет, мой трек сам бежит.
My mama taught me words, my daddy built rockets.
Словам учила мама, отец строил ракеты,
I put 'em both together. Now, tell me what I got.
А я сложил их вместе — и у меня есть это
It's a pretty smart weapon:
Умное оружие -
I can shoot it, I can drop it.
Стреляю и бросаю,
But learn to respect it because you surely can't stop it like that.
Ты уважай его, ведь остановить не властен, вот так.


It ain't over 'cause the shark's on the left side,
Еще не всё, ведь слева — акула,
The snake's on the right.
А справа — змея,
And anything you do, they wanna get a little bite.
И что бы ты ни делал, укусить тебя хотят.
It really doesn't matter if you're wrong or if you're right.
И даже и не важно, прав ты, или же неправ,
‘Cause once they get their teeth in,
Когда они кусают —
Nothing really fights.
Не противостоять.
And as for me, I do it like I got nothing to lose.
Что до меня, мне просто будто нечего терять.
And you can run your mouth like
Ты можешь говорить, что будто
You could try to fill my shoes.
Мною можешь стать, но
But steady little solider,
Спокойнее, солдатик,
I ain't standing next to you.
Не стою ведь рядом я,
I'd be laying on the ground
И на землю я бы лег,
Before you're even in my view.
Еще не увидав тебя,
Like that.
Вот так.


Give me the strength of the rising sun.
Дай сил мне, как солнце, что встает,
Give me the truth of the words unsung.
Дай же мне правду неспетых слов.
And when the last bells ring, the poor men sing
Коль все бьют колокола, поет бедняк:
"Bring me to kingdom come"
"Приидет царствие твое". 1


This is something for your people on the block
Это — тем людям в квартале,
To black out and rock to.
Чтоб слепо зажигали
Give you what you need like poppa, who shot ya
То, что нужно вам, как хлопок, что стреляет.
“Separate the weak from the obsolete”,
"Отделяй же слабых от старых".
You're meek, I creep hard on imposters
Краток мой разговор с самозванцем,
And switch styles on the dime, quick-witted
На гроши стиль меняю, находчив,
Ya'll quit tripping,
Перестаньте дурить,
I don't have time for your crying.
Нет времени на ваши вопли.
I grind tough, sucker, make your mind up.
Разъясню, сосунок, ты решай:
Are you in the firing squad or are you in the line-up?
Ты в расстрельном батальоне или все же в команде?
Bang bang
Большой взрыв.
Little monkey man playing with the big guns -
Мартышка играет с большой пушкой.
Will only get you slain I ain't playing.
Это ее лишь убивает; не играю —
I'm just saying you ain't gotta sliver of a chance.
Лишь скажу я, у тебя и вовсе нету шансов.
I get iller I deliver while you quiver in your pants.
Заражаю, доставляю, пока ты дрожишь в штанах.
So shake, shake-down / Money, here's the break down
Так трясись же / Деньги, перерыв настал.
You can play the bank / I'ma play the bank take down
Ты идешь ва-банк / Я же иду этот банк грабить.
And no mistakes now / I'm coming to getcha
Ошибок нет, за тобою иду я,
I'm just a Banksy / You're a Brainwash, get the picture?
Я будто Бэнкси / Мозгоправ 2 ты, понимаешь?
It's like that...
Вот так...


We swim against the rising waves
Плывем мы против новых волн,
And crash against the shore.
Об берег бьемся вновь.
The body bends until it breaks,
До перелома тело гнет,
The early morning sings no more.
И утро больше не поет.


So rest your head, it's time to sleep
Ты отдохни, пора уж спать,
And dream of what's in store.
О том, что ждет, мечтать.
The body bends until it breaks,
До перелома тело гнет
Then sings again no more.
И вновь не запоет.


'Cause time has torn the flesh away,
Ведь время разорвет плоть прочь,
The early morning sings no more...
И утро больше не поет.





1 — Отсылка к "Да приидет Царствие Твое" из молитвы "Отче наш".

2 — Известные уличные художники Бэнкси (Banksy) и Мозгоправ (Mr. Brainwash), авторы фильма "Выход через сувенирную лавку".
Х
Качество перевода подтверждено